Мы рады Вас видеть! ( Авторизация | Регистрация ) · Поиск

Скрыть объявления

Объявления


Заинтересованным: Маджонг-клуб «Даматен» :: Клубная атрибутика :: Символика «Asa no sora» :: Школа японского языка :: Новости аниме

Афиша: —-
 
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

Схематически · [ Стандартно ] · Линейно

> 

Мастера оригами

, О них...

Хаул
post 27.11.2007, 20:08  | Зарегистрирован: 18.12.06 | Последнее посещение: 11.09.19 | 
Создана #1


Форумный маг
******

Группа: Участники
Сообщений: 376

Кавайность: 54 ня -----X----



Девид Брилл

Первое, что видишь при встрече с оригамистом Девидом Бриллом — его широкую улыбку истинно английского Чеширского кота.


Кажется, Дейв не расстается с ней никогда! Широте улыбки соответствует и его чувство юмора, выраженное несколько сильнее, чем у среднего англичанина. Кажется, что шутки Дейва служат ему этакой смазкой, с помощью которой он легко скользит по жизни, удивительным образом совмещая работу клерка в местном банке городка Стокпорт и занятия искусством. Картины Дейва выставлялись в выставочных залах Лондона в 1990 и 1993 годах. Лучшие и любимые из них украшают теперь его дом в местечке Пойнтон. Однако, кажется, главная любовь Дейва не банковское дело, и даже не живопись, а его две кошки Чатти и Мики и конечно же оригами. Недавно в Японии вышла в свет его книга с фигурками оригами, которые он изобретал на протяжении двадцати лет! Свой капитальный труд он назвал "Brilliant Origami". Как хочешь, так и понимай — то ли изделия Брилла, то ли "Блестящие Оригами" (вспомните наши "бриллианты"!). Такой вот у Дейва юмор. Предоставляем ему слово!

Я начал заниматься оригами маленьким мальчиком, когда мне было шесть или семь лет. В то время на каждое Рождество я получал в подарок новую книжку комиксов про приключения медвежонка Руперта. Этот персонаж хорошо известен в Англии. В одной из таких книжек я нашел описание как сложить что-то из бумаги. Тогда я еще, правда, не знал, что это оригами. Первой сложенной мной фигуркой был машущий крыльями журавлик. Это произошло в 1956 году. После этого в каждой новой книжке про Руперта я искал фигурки из бумаги. Мне нравилось, что для создания фигурок не нужно ничего, кроме рук и квадрата бумаги. В школе я конечно складывал самолетики, пытаясь делать различные модификации. Когда мне исполнилось двадцать и я начал работать, мне приходилось ездить по Англии и часто останавливаться в маленьких гостиницах. К тому времени я уже был знаком с замечательными книгами Роберта Харбина и Семюэля Рандлета и всегда брал их с собой в очередную поездку. Складывая модели этих авторов, я часто коротал длинные вечера вдали от родного дома. Конечно, этих книжек мне хватило ненадолго, и тогда я начал писать в Японию, поскольку в списке литературы нашел упоминания о книгах Акиры Йошизавы. К моей радости вскоре мне удалось заполучить одну из его книг. В 1974 году я присоединился к Британскому обществу оригамистов, которое к тому времени уже объединяло много любителей складывания. По просьбе секретаря общества я начал давать уроки оригами людям, впервые сталкивавшимися с этим удивительным искусством. Это было непросто — ведь они даже не знали, что такое "складка горой" или "долиной". Для меня это была прекрасная педагогическая практика! На первой оригамской конференции, которая состоялась в первой половине 1975 года я встретил многих замечательных оригамистов — Макса Хьюма, Мартина Волла, Эрика Кенневея, Мика Гая, которые и по сей день остаются моими друзьями, и чье творчество оказало на меня большое влияние. Их стиль работы с бумагой научили меня не полагаться на случай, пытаясь создать новую модель, а планировать ее заранее. Это было непросто. Для достижения успеха в такой работе надо было обладать определенным опытом, уметь анализировать, конструировать и, разумеется, в значительной степени полагаться на интуицию. Однако, уже тогда у меня начало кое-что получаться, и я до сих пор храню и порой демонстрирую некоторые свои модели, изобретенные в то время. Что оригами значит в моей жизни теперь? Непростой вопрос! Очень много! Наверное, главное — я получаю от этого занятия удовольствие! Мне нравится сначала найти идею новой модели, а потом сделать ее! Я не знаю, откуда приходят эти идеи. Я вижу окружающие меня предметы, формы и порой пытаюсь воплотить их в бумаге. Порой сконструировать необходимую модель из бумаги бывает достаточно просто, порой же это занимает много времени — я откладываю на время работу, снова возвращаюсь к ней...Мне интересно воплощать в бумаге новые идеи и применять при этом новые приемы и техники. Оригами позволяет мне легко контактировать со множеством людей, особенно на конференциях. Если кто-то хочет, чтобы я научил его какой-то моей новой работе, это уже шаг навстречу дружеским отношениям. Меня связывают дружеские контакты со многими людьми, живущими в разных странах мира, и я ощущаю всех их как мою большую семью. Оригами позволяет легко делиться чем-то с людьми, а это важно! Наконец, я очень горд быть в настоящее время председателем Британского общества оригами".

Использование материалов Энциклопедии возможно только с разрешения авторов.

Тексты © Сергей Афонькин,
дополнения Алексея Колесова.

Добавлено: 27.11.2007, 20:08

Акира Йошизава

Акира Йошизава является признанным мировым мастером оригами, сумевшим вдохнуть в старинное японское традиционное развлечение истинный дух творчества и поднять его до настоящего искусства.

Он родился 14 марта 1911 г. в префектуре Точиги в многодетной семье, и был предпоследним, шестым по счету ребенком. Из четверых родившихся до него сестер, трое умерли от болезней. Семья жила небогато, отец выращивал рис и овощи, продажа молока от нескольких коров позволяла сводить концы с концами. Вместе с тем в этом многочисленном семействе уделяли большое внимание искусству, в частности музыке; а совсем еще маленький Акира брал уроки живописи. Привитую с детства любовь к искусству он пронесет через всю жизнь. С оригами он впервые столкнулся в три года, когда соседка сложила ему бумажную лодочку. Возня с ней старших братьев скоро привела фигурку в полную негодность, и Акира попытался сделать такую же самостоятельно. Несмотря на столь юный возраст, это ему удалось! Возможно, именно тогда зародилась в его душе любовь к складыванию. В школе, в которую он пошел в шесть лет, не преподавали оригами. Однако мальчик занимался оригами самостоятельно, осваивая фигурки, которые традиционно были известны в то время. В возрасте 13 лет он перебирается в Токио, где в течение двух лет после работы посещает вечерние классы. В это время, как и многие молодые люди в Японии, он увлекается буддистской философией и регулярно посещает буддистский храм. В 22 года Акира Йошизава устраивается на машиностроительную фабрику, где помимо основной работы изучает начертательную геометрию. Вскоре молодому человеку поручают учить новичков читать чертежи. При этом Йошизава активно использует оригами, объясняя с его помощью азы геометрических понятий. Эти занятия имеют успех и вызывают интерес не только у его учеников, но и у владельцев фабрики. Акира получает разрешение заниматься оригами в рабочие часы. В это время у него созревает представление о том, что отсутствующая и в душе человека, и в природе абстрактная геометрия проявляется в мире в виде оригами. Он изучает классическое японское искусство бонсай, в котором очень важны чувства линии, композиции и ритма. Он понимает, что в отличие от умения составлять композиций из цветов, у оригами пока нет прочно завоеванных в стране позиций. Тем не менее, он решает специализироваться на складывании, прекрасно отдавая себе отчет, что ему придется идти нехоженой дорогой в одиночку. Разразившаяся война путает все эти планы. Йошизава работает в военном госпитале, и в этих условиях уделяя время складыванию. Когда его подразделение оказывается в оккупированном Гонконге, он устраивает выставку оригами для раненых, развешивая особо яркие фигурки над кроватями выздоравливающих солдат. После окончания войны нет смысла возвращаться в разбомбленный Токио, где жизнь в это время особенно тяжела. После демобилизации Йошизава едет в свою родную деревню в Точиги, где несколько лет перебивается случайными заработками. Он по-прежнему не оставляет своих занятий оригами. Это был самый тяжелый период в жизни мастера. Его жена, с которой он обвенчался незадолго до войны, умирает, годы идут, а его подвижнический труд остается незамеченным. Ситуация меняется только в 1950 г., когда директора школы префектуры Точиги избирают президентом профсоюза преподавателей труда и искусств. Он знаком с братом Йошизавы, и в результате Акира может продемонстрировать свои работы на организованной профсоюзом выставке прикладного искусства. Они имеют успех, и Акире Йошизаве предлагают выступить на съезде профсоюза с рассказом о роли оригами в образовании. Неожиданный счастливый поворот судьбы приносит мастеру определенную известность. Он решает вернуться в Токио и сделать занятия оригами своей профессией. В это время японскому драматургу Тадасу Изаве приходит в голову мысль напечатать на страницах газеты “Асахи крафт” сложенные их бумаги фигурки, символизирующие цикл восточного календаря. Изаве советуют обратиться к Йошизаве, и тот сразу соглашается. Несколько дней и ночей Йошизава творит, не выходя из специально снятой для него комнаты. Опубликованные в газете фигурки производят настоящую сенсацию, настолько они изящны и грациозны. Таких оригами японцы еще не видели! Их появление в “Асахи крафт” явилось поворотным моментом в жизни мастера. Множество людей в Японии начинают оказывать ему всяческое содействие в деле развития оригами. Он ездит по стране, выступая с лекциями в школах и университетах. Его модели публикуют на страницах периодических изданий. В 1953 г. его работы становятся известны на Западе, в основном благодаря переписке, завязавшейся с Гершоном Легманом. В 1954 г. на японском языке выходит его первая книга “Новое искусство оригами”. Она совсем невелика по объему и отражает лишь вершину айсберга творчества мастера. К моменту ее публикации у него скапливается уже несколько тысяч оригинальных моделей. В том же году Акира Йошизава организует общество оригами, а через два года повторно вступает в брак. Не имея детей, мастер и его верная спутница Кайо Йошизава считают, что все творения, которые выходят из рук мастера – это их родные дети. Известность и слава мастера растет. Как и многие в Японии, он считает, что сами божества творят красоту его руками. Он не приступает к складыванию очередной фигурки, не сотворив в душе молитву. Ни одна из фигурок не похожа на остальные – у каждой своя поза, выражение, свой неповторимый облик. Большинство уникальных работ мастера сделано на основе хорошо известных базовых форм. Накопленный с годами опыт позволяет Йошизаве извлекать из них все новые и новые неповторимые творения, которые удивительно напоминают создаваемые природой живые объекты. Кажется, что положение складок на некоторых фигурках мастера точно не определено. Однако, это не так. “В оригами не должно быть случайных линий – напутствует мастер новичков – каждая из них должна быть продумана”.

Использование материалов Энциклопедии возможно только с разрешения авторов.

Тексты © Сергей Афонькин,
дополнения Алексея Колесова.




user posted imageuser posted image

Чародей..Могу чародействовать..Т.е. дейсвовать чаром..(rpg)user posted image
user posted image
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение 
Вернуться к началу страницы

ОтветитьОпции темыСоздать новую тему
1 человек читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
0 пользователей:

 

RSS экспорт сообщений с форума Disclaimer (Отказ от ответственности) Облегчённая Версия
средства мониторинга доступности Valid XHTML 1.0 Transitional