Школа японского языка (Анимка online - Харьковский аниме-форум)

Версия для Печати

Нажмите здесь для просмотра темы в первоначальном виде

Автор: Цукиамэ 28.06.2008, 00:08

Все, кто хоть самую малость интересуется изучением японского языка, заглядывайте сюда.От общеупотребительной лексики и до тонкостей грамматики — это все будет рассмотрено именно здесь.Полный, товарищи, bandzai

Автор: Alex Black 28.06.2008, 02:51

Давно пора! :ragnarok_naive:

Ну, думаю что у всех у кого будут вопросы — они их зададут... А пока давайте приступим к занятиям, сенсей :ragnarok_evile: . Думаюможно начать с самого простого, например с перевода самых популярных(в аниме) слов.

Автор: Fuyutsuki-sensei 28.06.2008, 06:04

QUOTE(Цукиамэ @ 28.06.2008, 01:08)
От общеупотребительной лексики и до тонкостей грамматики
*

Ты в этом разбираешься? Как тебе это удалось?

Автор: Lexx 28.06.2008, 15:48

В таком случае предлагаю в этой теме перейти на японский и юзать ромадзи ыыыы. Т.к. знание у всех разное, то желательно предлагать и перевод сообщения своего, допустим в спойлере.... хм, а эт идея ) Ну а если нет достаточного знания японского, то можно и так писать, а то чувствую иначе тема быстро загнется с нашим то знанием языка...

Автор: Gross 28.06.2008, 21:12

Вай! А может мне кто-нибудь объяснить, когда употребляется союз mo, когда to и когда ya??

Автор: Химицу 29.06.2008, 22:24

немного элементарных уроков






Вложенные файлы
Вложенный файл  Japan.rar ( 136.36Кб ) Количество скачиваний: 1761
Вложенный файл  shounen.ru.rar ( 260.37Кб ) Количество скачиваний: 1329
Вложенный файл  The_Self_teacher_of_Japan_language.rar ( 244.33Кб ) Количество скачиваний: 1296

Автор: Vergil 30.06.2008, 10:13

Для всех кто интерисуеться могу отвиртуалить Диск учим японский,очень полезная штука.Правда ломать надо)

Автор: Цукиамэ 1.07.2008, 05:02

Fuyutsuki-sensei
Я учусь на препода японского.Будем считать, что это моя добровольная практика для родного клуба.


Добавлено: [mergetime]1214881323[/mergetime]


Gross
ТО — аналог русского и, служит для связи перечисляемых СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. hana to ki to neko — цветок, и дерево, и кошка.
YA — переводится тоже как "и", но придает предложению вид смысловой незаконченности.
Tegami ya bara wa tsukue no ue ni arimas — На столе лежат письмо и роза.(Кроме них на столе, может быть, лежит еще что-то, не перечисленное).
YA в принципе может быть заменено ТО
MO — 1."Даже"
Kare mo wakaranai — Даже он не знает.
2."Тоже,и,а также"
Kimi mo boku — И ты, и я
Atashi wa sensei des,kare mo sensei des — Я — учитель, он тоже учитель.
У mo есть еще парочка употреблений, но они — действительно идут в разряде тонкостей языка,не стоит пока заморачиваться.Обращайся еСЧо.

Автор: Karma 1.07.2008, 10:08

Оказывается этот язык не татой и легкий...

Автор: Gross 1.07.2008, 11:17

Цукиамэ
Спасибо!! :)

Автор: vobmar 1.07.2008, 11:34

Чувствую, надо возобновить изучение языка. А то кроме «ватакуси-ва нихондзиндэс» уже мало что помню… :ragnarok_shy:

Автор: Азиль 1.07.2008, 13:56

Вопрос к тем, кто что-то нает в японском:
Какую роль играет слово "nan" в вопросе:
Ano kata no sho:bai wa nan des' ka?
И вообще что это слово может означать?

Заранее аригато .... *_*


Автор: Mortess 1.07.2008, 14:44

Насмотревшись Наруто(на японском с русскими сабами) возникли два вопроса.
1. Как переводиться des'ka?
2. Как переводиться datte bayo?
П.С. Заранее спасибо

Автор: Азиль 1.07.2008, 15:29

des' означает есть, являться. Настоящее время. Оно не изменяется по родам и числам...
частица ka в конце предложения означает,что это предложение выражает собой вопрос....

Автор: Дэниэл 1.07.2008, 15:56

QUOTE(Азиль @ 1.07.2008, 14:56)
nan
*


nani — что

nan des ka — что за ... ? ??? )))))))))))))))))))))


Автор: alexsan 1.07.2008, 15:58

Может кому понадобится:

http://ihtik.lib.ru/language_29sept2007/language_29sept2007_647.rar
http://ihtik.lib.ru/language_29sept2007/language_29sept2007_651.rar
http://ihtik.lib.ru/language_29sept2007/language_29sept2007_655.rar

+ два разговорника
русско-японский
Вложенный файл  ___________________________.rar ( 687.27Кб ) Количество скачиваний: 1089

англо-японский
Вложенный файл  Learn_Japanese___Language_survival_kit__1989_.rar ( 529.98Кб ) Количество скачиваний: 6360

Автор: Vergil 1.07.2008, 16:41

Думаю такое простое как:
Соодес
Соодес-ка
Уакаримасен
Дозо ярощьку
Йорощьку онига ищимс
Айскурима
и прочее.....тут лишнее. Дэниэл

Автор: Элька 1.07.2008, 17:00

QUOTE(Virgil Nekromancer @ 1.07.2008, 17:41)
Дозо ярощьку
Йорощьку онига ищимс
*

нани корэ?)) О_о


Автор: Vergil 1.07.2008, 20:56

QUOTE(L @ 1.07.2008, 18:00)
нани корэ?)) О_о
*

Дозо ярощьку — насколько я знаю "прошу вас" или "к вашим услугам"
Йорощьку онига ищимс — почти тоже самое только "приятно познакомиться"))

Автор: Дэниэл 1.07.2008, 21:23

QUOTE(Virgil Nekromancer @ 1.07.2008, 17:41)
Думаю такое простое как:
Соодес
Соодес-ка
Уакаримасен
Дозо ярощьку
Йорощьку онига ищимс
Айскурима
и прочее.....тут лишнее. Дэниэл
*


Назе дес ка, ани-сан? )))))))))))))))))))))))))))))))))

Автор: Vergil 2.07.2008, 10:20

Дакара минна ва бака де ва аримасен)))
:ragnarok_beat:

Автор: Elsy 4.07.2008, 18:15

дакара минна ва бака де ва аримасен))))
Я сам страдаю этой фигней... учу япоский в смысле...

Небольшой советик топикстатеру...
С таким подходом тема не проживет и недели... :diablo:
На моем родном форуме была подобная попытка... и за нее брался более сильный человек в вопросе японского чем ты :happy: Но из за недостатка организации все временно накрылось :lol:
Говорят что японский сложный язык... Да он сложный, если не имееться чистого, подпитываемого отакуистическими взглядами на жизнь, желания его учить *-*
В общем подумай сперва хорошенько как все структурировать, а то все твои старания могут угаснуть бысрее чем за месяц :drinks: Так как пока я вижу, что история повторяеться...

Автор: Q 4.07.2008, 19:05

на самом деле японский не такой уж сложный язык... в нём намного меньше времён (в отличии от английского в котором их 11), и согласований времени, пола, и числа там тоже нет....главное выучить правильный порядок слов и всё будет ок...ну и конечно же главное желание. а канджи....для начала нужно выучить сами слова ибо главное воспринимать на слух и знать как можно больше переводов одно и того же слова (к примеру слова "аsa" может переводить и как утро и как конопля...тобишь тогда перевод самого названия клуба будет немножко другим "конопляное небо")....
а зная нашего учителя всё будет просто супер!

Автор: Alex Black 4.07.2008, 22:13

_Q_
Я бы поспорил насчёт сложности английского... Времена как раз таки чётко разделяют все случаи жизни, после чего составить предложение проще простого. К тому же, Pr Ind, Pr Con и Pr Perf = 90% всей английской речи, то есть 3 времени из 11. И это не говоря уже а вообще общей структуре нашего языка и англа... С ударениями не придётся париться, и конечно же иероглифы учить.

Так что нелегка наша судьба :ragnarok_cool:

Автор: dragon3000 5.07.2008, 11:22

QUOTE(Цукиамэ @ 1.07.2008, 06:02)
Fuyutsuki-sensei
Я учусь на препода японского.Будем считать, что это моя добровольная практика для родного клуба.
*



Аригато гозаймас, сенсей! надеюсь, хоть кто —то меня возмется подучить этому.

» SPOILER «

Автор: Gross 14.07.2008, 13:01

Подскажите, пожалуйста, перевод слов "вчера", "завтра", "послезавтра", "на следующий день"... ^o^

Автор: Цукиамэ 15.07.2008, 04:58

Азиль
В твоем случае это будет означать "Чем ты занимаешься, каким делом ты занят?"
Слово nan — вопросительное, означает: что, какой.
Mortess
Datte ba yo[I], так горячо любимое Наруто-саном, означает что-то вроде "ё-моё"


Добавлено: [mergetime]1216090699[/mergetime]


Gross
Вчера — kinou
Позавчера — ototoi
Сегодня — kyou
Завтра — ashita
Послезавтра — asatte
Minna-san, напоминаю: u после слогов, которые заканчиваются на u или o не читается отдельно как "у", а только удлиняет предідущий звук.

Автор: Temari-san 17.07.2008, 15:46

наконец-то я сюда добралась...
хочу спросить:
а что такое гомен, цукиеми и овари?
и еще. пожалуйста будет "онегай" (если я не ошибаюсь), а вот если тебе говорят "спасибо", а ты хочешь ответить "пожалуйста", то можно "онегай" использовать?

Автор: Дэниэл 17.07.2008, 17:20

гомен — извините
овари — окончание, финал

а вот с пожалуйста сложнее ))))))))))))))
о-негай или негай выражает просьбу... типа, матте о-негай — прошу остановитесь...

"пожалуйста" в японском языке столько, что я там запутался... более правильно говорит наверно до-дзо...

Автор: Цукиамэ 19.07.2008, 05:42

Мда...пожалуйста — действительно темный лес в японской роще.Попробую объяснить...
Doudzo это пожалуйста в роли предложения чего-либо.У вас попросили чашку чая?Подавая её,скажите doudzo.
Onegai — слово-просьба.Полная (для культурных и благовоспитанных ^_^ ) форма слова — onegaishimas, слово имеет желательности,маленького стеснения.Hanase onegai — Пожалуйста,отпустите.
Kudasai — то же пожалуйста,но с повелительным оттенком.Kaite kudasaiПиши пожалуйста. Употребляется только для таких конструкций.
Есть еще dou itashimashite.В русском мы говорим такое пожалуйста в ответ на спасибо.Вот это то самое слово в японском.
-Kore o kudasai.(-Дайте мне это,пожалуйста)
-Hai,doudzo.(Да,пожалуйста)
-Domo arigatou.(Большое спасибо)
Dou itashimashite.(Не за что\Пожалуйста)

Автор: Хикари 19.07.2008, 20:31

Чесно говоря, я согласна с Elsy. Эта тема нуждается в доработке. Идея прекрасная, но ею нужно заняться.
И не надо говорить, каким словам нужно учить, а каким нет. Если начинать, то начинать сначала, с самого простого. Хотя японский и не является очень сложным сам по себе.
Уважаемый автор, на вашем месте я б начала с построения предложений и порядка слов :blush:

Автор: Edge^_^ 19.07.2008, 21:20

ЧТО то подобное было предложено выше,и мне кажется это верно)тут нужно создать практику так сказать. Короче говоря тут лутче общатся на японском а переводы писать в спойлер)это будет практикой для всех вить выучив основы(а это большинство из нас уже сделали надеюсь :happy: ) главное выучить больше слов для общения :happy:

Добавлено: [mergetime]1216495236[/mergetime]


Hanaste desu ka ???

Автор: Dilegat 21.07.2008, 19:10

Класная темка. Я всё больше и больше хочу выучить японский язык. Уверен что желания у меня достаточно... вот только... мучают большие сомнения что у меня получится хоть что-то....

Автор: Цукиамэ 22.07.2008, 04:41

Dilegat
Желание — это хорошо,это даже очень хорошо.Если будешь верить в себя и в свое желание-что-то выйдет.Только вот что?... :on_the_quiet2:
Edge^_^
Выучить основы — весьма неопределенное понятие.Для кого-то основой языка будет грамматика,для других-лексика из любимого аниме,для кого-то-побольше матов.Короче,кто в чем нуждается.

Автор: Edge^_^ 22.07.2008, 09:54

Цукиамэ
Ну да,ты прав...но я говорил о таких основах как правильное построение предложения и верно использование глаголов ато их там....ну много :happy:

Автор: Dilegat 22.07.2008, 11:00

+1 к Edge^_^ начать бы с правильного построения предложений.
А вот на счёт меня, то когда у меня что-то выйдет, то я вам сразу сообщу об этом :blush:

Автор: Edge^_^ 23.07.2008, 12:45

Dilegat
Тут гдето ссылки кидали на самоучитель очень хороший...я по нему учусь какраз,скачай,с ним основы выучишь :happy:

Добавлено: [mergetime]1216809901[/mergetime]


Вот тут самоучитель несколько словарей и прога с иероглифами :happy:

Автор: Dilegat 23.07.2008, 12:49

Уже учусь, вот только непонял через какую прогу открывать djvu файлы...

Автор: Edge^_^ 23.07.2008, 12:54

Вот тут самоучитель и пара словарей :happy:


Добавлено: [mergetime]1216810479[/mergetime]


Dilegat
» SPOILER «



Вложенные файлы
Вложенный файл  The_Self_teacher_of_Japan_language.rar ( 384.73Кб ) Количество скачиваний: 329
Вложенный файл  ___________________________________________________________.htm ( 34.78Кб ) Количество скачиваний: 426
Вложенный файл  100_______________________1_2.rar ( 32.3Кб ) Количество скачиваний: 281
Вложенный файл  _________________________________.txt ( 2.81Кб ) Количество скачиваний: 460

Автор: Dilegat 23.07.2008, 12:59

Аригато (оо,)

Автор: Dilegat 23.07.2008, 19:44

Вопрос: Как перевести предложение "Ваш портфель был новый?" на японский?
Ведь до этого случая нерозсматривался перевод вопросительного предложения в прошедшем времени...

Автор: alexsan 23.07.2008, 21:41

» на счет DJVU и с чем его едят :akuma_ke: «

Автор: Edge^_^ 24.07.2008, 09:43

Dilegat
я думаю что это будет также как и "Я НЕ УЧИТЕЛЬ" например) всмысле сначала ты говоришь watashi wa sensei и в конце добавляе шь отрицане-dewa arimasen. Тут ты должен сказать твой портфель новый,и добавить в конце глагол desu,в прошлом времени-desita KA.И в релультате выйдет твой портфель был новый? Думаю так)З.Ы. незнаю как портфель па японски гГ. :happy:

Автор: Dilegat 24.07.2008, 10:02

Тоесть "Anataga wa atarashii kaban desh'ta ka?" ?
Еще меня интересует частичка wa, тоесть как ее розмещать в предложении.
Т.к. в разных предложениях она по разному стоит. К примеру:
Kore wa o:kii nimots' des'.
Sono uchi wa atarashii (no) des'.

Автор: Edge^_^ 24.07.2008, 11:22

Dilegat
именно) а насчет ВА вот:Частица "ВА" выделяет тему предложения. Тема содержит относительно известную информацию. Все, что следует после "ВА" — это рема, которая выражает новую информацию о теме .

Автор: Dilegat 24.07.2008, 12:26

Почему бы тогда в место "Anataga wa atarashii kaban desh'ta ka?" не написать "Anataga kaban wa atarashii desh'ta ka?" ?
Или здесь оба варианта правельные?

Автор: Edge^_^ 25.07.2008, 13:12

Dilegat
кстати))..а где тут у тебя частица NO?)Чатица "НО" указывает на притяжательность: "аната но" переводится как "ТВОЙ...".

Добавлено: [mergetime]1216984376[/mergetime]


Anataga no kaban...

Автор: Dilegat 25.07.2008, 14:31

аа, я понял!
спс)

Автор: Menniassa 27.07.2008, 12:11

:ragnarok_cry2: у меня не читает ни один файл, вообще :ragnarok_cry: :ragnarok_cry3: :ragnarok_depressed: Я хочу хоть немного понимать японский, а ни один словарик не работает

Автор: Dilegat 27.07.2008, 15:09

Попробуй открыть через Оперу/Интернет Эксплорер или что там у тебя)
Если реч идёт о файлах, что были выложены ранее в этой теме конечно...

Автор: Цукиамэ 28.07.2008, 05:26

Простое утвердительное предложение в настоящем или будущем времени строится так.
1.Прилагательное,описывающее существительное/указание времени/ничего;
2.Существительное;
3.Частица wa\ga
4.Второстепенные члены предложения;
5.Глагол.
Если подставить под каждый пункт пример,можно получить такую конструкцию:
Ashita atashi no (1) tomodachi (2) wa (3) kissaten e (4) [B]ikimas (5).
Перевод: Завтра мой друг пойдет в кафе.
Практически все знают,но лучше напомнить,что вопросительное предложение строится без изменений данного порядка слов,а просто с добавлением вопросительной частицы ka в окончание предложения.В японском языке не существует разницы между построением предложения в настоящем и будущем временах,это можно выяснить только по контексту и по лексике.

Автор: Menniassa 28.07.2008, 13:06

У меня просто не читает ни один файл! :ragnarok_evil: И обьясните пожайлуста, когда употребляються гомен сумимасэн и коменасаи? Вроде одинковые, а такие разные.

Автор: Edge^_^ 28.07.2008, 14:56

Menniassa
да все это одно и то же. гомэнасаи-это просто вежливая форма гомэн и переводится одинаково-прости.,и употреблять можно как угодно.Вот только насчет сумимасэн:то это переводится как прошу прощения(например если ты обращаешся к учителю или какомуто там ...-сама)

Автор: Dilegat 28.07.2008, 15:18

Menniassa а какое розширение файла? "htm", "djvu"?

Автор: Menniassa 28.07.2008, 16:11

PHP разрешение, оно не пашет!!!!!! Пишет винда не поддерживает разширение файла —документа.

Добавлено: [mergetime]1217254295[/mergetime]


И такой вопросик: в алфавите я не видела символа ГО и ШИ вот думаю всемто Ши использовать СИ а вот ГО тока Ко приходит на ум. И этот сайт вселяет надежду выучить японский? http://www.minna-no-nihongo.ru

Автор: Alex Black 28.07.2008, 16:55

Такой вот вопрос, давно мучает... У японцев ведь все слова построены по слогам, а не буквам. И писать(говорить) наши европейские слова им довольно проблематично. Насколько я знаю, отдельную согласную букву(не слог) записывают с "у"(в смысле, подбирают такой иероглиф). Но как тогда поступают с отдельными гласными? Просто интересно :happy:

Автор: Дэниэл 28.07.2008, 18:01

QUOTE(Menniassa @ 28.07.2008, 17:11)
И такой вопросик: в алфавите я не видела символа ГО и ШИ вот думаю всемто Ши использовать СИ а вот ГО тока Ко приходит на ум. И этот сайт вселяет надежду выучить японский?
*


выбор ШИ или СИ — это выбор систем произношения. Говорят, что система Поливанова ближе к истине и по ней надо говорить СИ.

ГО — это и есть КО, токо с добавлением значка дакутэн (типа такого — ")

Добавлено: [mergetime]1217260919[/mergetime]

QUOTE(Alex Black @ 28.07.2008, 17:55)
Такой вот вопрос, давно мучает... У японцев ведь все слова построены по слогам, а не буквам. И писать(говорить) наши европейские слова им довольно проблематично. Насколько я знаю, отдельную согласную букву(не слог) записывают с "у"(в смысле, подбирают такой иероглиф). Но как тогда поступают с отдельными гласными? Просто интересно
*


о какой гласной идет речь? )))))))))))))))))))))))))))))))))

записывают хираганой.

Автор: Alex Black 28.07.2008, 22:29

Речь то о всех идёт)). А то что хираганой я и сам знаю. Только вот хирагану не знаю, может там и есть иероглифы, обозначающие отдельные гласные без согласных. Хотя мне казалось, что так нельзя.

Автор: Дэниэл 29.07.2008, 00:01

QUOTE(Alex Black @ 28.07.2008, 23:29)
ечь то о всех идёт)). А то что хираганой я и сам знаю. Только вот хирагану не знаю, может там и есть иероглифы, обозначающие отдельные гласные без согласных. Хотя мне казалось, что так нельзя.
*


есть конечно... иначе как по вашему учить маленьких детей )))


единственная "гласная" которой нет у японцев это "Ы"

Так что делать "ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы" в каментах они не могут... несчастные люди :ragnarok_very_sad:

Автор: Menniassa 29.07.2008, 10:25

Как я поняла у них нету согласной Л вообще. И буква "и" произноситься слишком бысто для восприятия, нэ? :ragnarok_naive:

Автор: Edge^_^ 30.07.2008, 10:38

Ага) Л-нету,всегда ставится вместо нее Р а буква И как и У не редуцируются если стоят в слогах с глухими гласныи. Например слово эмпитсу(карандаш) произнесется как эптс.

Автор: Alex Black 31.07.2008, 19:14

Скажите, а слово Камикадзе — как то расшифровывается подробно? А то ками — это бог, может и остальнаячасть слова что то значит :happy:

Автор: Элька 31.07.2008, 19:22

камикадзе (ками — бог, кадзе — ветер) — "божественый ветер", название тайфунов, которые в 13-м веке помешали монгольскому флоту захватить японию. несколько раз монголы готовили нападение, и каждый раз тайфун приходился кстати и уничтожал вражеские корабли , типа того.

Автор: Temari-san 1.08.2008, 23:12

спасибо, Дэниэл и Цукиамэ!

Автор: Цукиамэ 2.08.2008, 05:50

Самое забавное в переводах с японского на русский,но и самое кропотливое,-это когда сталкиваешься с омонимами в текстах.То же слово "Ками" означает и "бог",и "волосы",и "бумага".Так что ройтесь в словарях аккуратнее и обращайте внимание на то,что иероглифы у омонимов все-таки разные.

Автор: Edge^_^ 2.08.2008, 14:24

да и не только иероглифы) та с ударением ваще приколы...каМИ-бумага ,КАми-волосы,можно морознуть "какая красивая у вас бумага",или"дайте мне новую ВоЛаСы"

Автор: Дэниэл 2.08.2008, 15:14

QUOTE(Temari-san @ 2.08.2008, 00:12)
спасибо, Дэниэл и Цукиамэ!
*


ой... мне не надо... :ragnarok_shy:

Автор: Ами-чан 3.08.2008, 18:53

Цукиаме-чан, а переведи мне вот это: Простите меня за всё :ragnarok_cry: онегай

Автор: Friday_13 3.08.2008, 18:59

Эммм... А может кто то мне вменяемо объяснить существование частицы "no" после глаголов?

Автор: Элька 3.08.2008, 19:04

Ами-чан, могу предложить менее сложный вариант извиниения — "сумимасен" (точного перевода, правда, не знаю, подскажите кстати)
вроде бы, это более официально и более серьёзно, чем гоменнасай
произносится в поклоне, низко склонив голову и страшно виноватым голосом))

а какие ещё есть у японцев извиниялки?

Добавлено: [mergetime]1217783079[/mergetime]


QUOTE(Дэниэл @ 28.07.2008, 19:01)
Говорят, что система Поливанова ближе к истине и по ней надо говорить СИ.
*

да нифига
ближе всего к истине вообще украинское произношение этих слогов — "щi" то есть.

Автор: Цукиамэ 4.08.2008, 05:07

Ами-чан
L в принципе права,это самое простое извинение.А дословный перевод твоего предложения такой: subete o sumimasen\gomennasai
L
Японцы извиняются этими двумя выражениями,хотя есть еще shitsurei shimas,но это такое высокопарное выражение,что вас едва ли не примут не из мира сего.
Friday_13
Если no стоит после глаголов,то эта частица имеет такие употребления и значения:
1.Восклицание с вопросительным оттенком.Чаще всего встречается в женской речи.
Iku no?-Ты идешь?
2.Разделительная частица между отрицательным и утвердительным глаголами:
Kare wa iku no ikanai-Он то ли идет,то ли не идет.
3.Описание действия.
Hanasu no wa mudzukashii-Трудно говорить.
4.Побудительное восклицание,приглашение:
Kuru no da/Kaeru no da-Приходи!/Возвращайся!

Автор: Элька 4.08.2008, 07:55

Цукиамэ :akuma_mo:

в аниме встречаются некие модификации этих двух самых простых извинений, которые на слух воспринимаются приблизительно так — "гомен", "гомене", и что-то вроде "суманай" (надеюсь, мя слух не подвёл)
первые 2 вроде бы менее серьёзные варианты "гоменнасаи", и означают именно просьбу простить и предназначены для широкого применения, правильно? ("сумимасен" встречается гораздо реже и по ситуации, в которой оно применяется можно судить либо о более тяжёлом проступке, либо об обращении к вышестоящему лицу)
а вот с "суманай" есть интересный момент.
если я не ошибаюсь, и в "сумимасен" и в "суманай" присутствует отрицательная частичка, что наталкивает на мысль — эти слова имеют другой смысл, нежели "гоменнасай". подозреваю, что они напрямую переводятся как "нет мне прощения" или что-то в этом роде.

если я своими рассуждениями забрела хз куда, поправьте-кудасай :akuma_mo:
просто проблема сложности градаций отношений у японцев меня всегда очень интересовала

Автор: Alex Black 4.08.2008, 10:41

Если с памятью у меня всё в порядке, "суманай" в основном используется как "спасибо" :happy:

Автор: Friday_13 4.08.2008, 10:44

Цукиамэ
Пасиб, вот как раз примеров мне и не хватало *-*

Автор: Edge^_^ 5.08.2008, 17:00

L
ну аниме это одно а риал японский это другое) я хочу сказать что в аниме используют романизацию японского языка,при этом многие слова произносятся по другому ато и меняются,если сравнить то оригинал японский несколько отличается от аниме-японского поэтому многое услышанное в аниме часто попросту не используется в настояще языке...воть...

Автор: Цукиамэ 7.08.2008, 05:39

Edge^_^
Ну подумай логически:если бы в реальном языке не использовались некоторые выражения,откуда бы их брали для аниме?Прикол заключается в том,что в аниме часто смешивают литературный и разговорно-молодежный языки.В реале такого не бывает,японцы говорят или так,или по-другому.
L
Я всегда утверждала и буду так делать и дальше,что я обожаю женскую логику.Она хотя бы до умных вещей доходит. :girl_blum: :girl_blum:
Насчет "сумимасен" и "суманай".Действительно,эти слова имеют отрицательные суффиксы.Дело в том,что инфинитив слова(без суффиксов и временных показателей) переводится,как "обходиться,улаживаться".Поэтому "сумимасен" и правда можно перевести,как "я виноват,я не смог все уладить" и т.д.А "суманай"-это то же "сумимасен",но в своей краткой,разговорной,а поэтому предпочтительно мужской форме.Как-нить я напишу про эти краткие формы.

Автор: Alex Black 7.08.2008, 10:28

Буквально сегодня встретил "суманай" в аниме. И действительно, хоть в сабах и было переведено как просто "спасибо", смысл был такой — "спасибо, что ты сделал то, что я не смог". Кстати, было сказано вообще кратко — "суман". Смысл от этого же не меняется?

Автор: Элька 7.08.2008, 14:12

Цукиамэ
спасибо больфое :akuma_mo:
Alex Black
несообразность сабов и смысла происходит часто от того, что переводчики переводят ещё и по ситуации. например, частым ответом на извинения (или благодарность :kawai_62: не помню уже) можно слышать простое "ие" ("нет"), в то время, когда переводчики рассыпаются в трёхэтажных любезностях, выходящих за рамки смысла.
так что в твоём случае как раз возможно именно извинение за собственное бессилие в данной ситауции ("сделал то, что я не смог"), а доблестные переводчики решили, что извиняться не стоило — надо было поблагодарить, гг

Автор: Edge^_^ 9.08.2008, 13:54

Цукиамэ
дык ита и есть та романизация о которой я говорил-

QUOTE(Цукиамэ @ 4.08.2008, 06:07)
есть еще shitsurei shimas,но это такое высокопарное выражение,что вас едва ли не примут не из мира сего.
*
-твои слова,это то что я и имел ввиду :happy:

Автор: Цукиамэ 13.08.2008, 05:29

Edge^_^
Ну вот и subarashii,что мы думаем похоже.Gomen,gomen,если чем-то обидела :preved:

Автор: Alex Black 14.08.2008, 01:21

Хм... А "варуи" — тогда, в каком случае говорится?

Автор: Edge^_^ 14.08.2008, 10:06

» SPOILER «


Автор: Дэниэл 14.08.2008, 12:59

QUOTE(Alex Black @ 14.08.2008, 02:21)
Хм... А "варуи" — тогда, в каком случае говорится?
*


уж не знаю, что там за случаи (они, как известно, в японском бывают разные), но "варуй" — это, дословно, плохой...

Автор: Alex Black 14.08.2008, 18:26

А где там "варуй"? Я про "варуи" говорю. В аниме его как "извени" переводят, но я хочу разобраться — в каких случаях :happy:

Автор: Edge^_^ 14.08.2008, 20:35

Alex Black
йа низнаю точно...тут же такайо же штука как и с СПАСИБО,этих извини в японском СТОКА...ну в аниме я заметил что ВАРУИ чаще используют парни,поэтому это может быть более четкой мужской формой гомэн

Автор: Alex Black 18.08.2008, 02:05

Хотелось бы знать чётко, где какое извинение применяется :happy: . И вот ещё вопросик. Япония по японски будет как? Я слышал "ниппон" и "нихон". Как правильно?

Автор: Дэниэл 18.08.2008, 09:55

QUOTE(Alex Black @ 18.08.2008, 03:05)
Япония по японски будет как? Я слышал "ниппон" и "нихон". Как правильно?
*


О Японии как о государстве, стране часто говорят именно Ниппон. Однако в большинстве случаев, как при образовании прилагательного «японский», пользуются словом Нихон. Сами японцы вполне могут использовать как одно, так и другое слово, причем иероглифы при этом не меняются (((((((((((((((
пример:
Япония — Ниппон 日本 [にっぽん]
Вся Япония — Дзен'нихон 全日本 [ぜんにほん]
Японский язык — Нихон'го 日本語 [にほんご]

» SPOILER «

Автор: ILYAR 21.08.2008, 11:21

НАРОД Я ТУТ :blush: НОВИНЬКИЙ НО ВОТ У МЕНЯ ОДИН ВОПРОС НАВЕРНЯКА НА ФОРУМЕ НЕ ВСЕ ЗНАЮТ ХИРАГАНУ ИЛИ КАТАКАНУ, А ПРО КАНДЗИ Я ВООБЩЕ ПРОМОЛЧУ!!! МОЖЕТ ВЫ АЛФАВИТЫ ВЫВИСЕТЕ!!! ПУСТЬ :katana: УЧЯТ ТЕ КТО НЕЗНАЮТ. ВЕДЬ ТОРТ С СЕРЕДИНЫ НЕ ЕДЯТ. НЕСПОРЮ ЯЗЫК ИНТЕРЕСНЫЙ Я САМ ЕГО ИЗУЧЯЮ ПРОФЕССИОНАЛЬНО. КСТАТИ ЕСЛИ КТО ИНТЕРЕСЕТСЯ ЯПОНСКОЙ СИСТЕМОЙ ОБРОЗОВАНИЯ ДАЙТЕ МНЕ ЗНАТЬ У МЕНЯ НА ДРУГОМ САЙТЕ ЕСТЬ ИНФОРМАЦИЯ!!! А ТО Я КАК ПОГЛЯЖУ ЗДЕСЬ ЛЮДИ СЕРЬЁЗНЫЕ В ПЛАНЕ ИЗУЧЕНИЯ ЯПОНСКОГО. И ВДРУГ КОМУ ЗАХОЧЕТСЯ УЕХАТЬ В ЯПОНИЮ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ВЫСШЕГО ОБРОЗОВАНИЯ!!!

Автор: Дэниэл 21.08.2008, 12:39

пасибо, высшее у мну уже есть...

Автор: Mendor 21.08.2008, 17:02

На Википедии в соответствующих статьях отличные таблицы лежат. Плюс где-то там же правила написания иностранных слов катаканой/ромадзи.
Правда, по разным книжкам и сайтам самостоятельно полноценно выучить язык невозможно, ИМХО.

Автор: Alex Black 21.08.2008, 23:49

ILYAR , нажми кнопочку Caps Lock, так проще *-*

А вообще, я считаю изучение алфавита японского целесообразным, только если уже есть определённый запас грамматики и лексики, грубо говоря если уже можешь общаться на японском. А то основы не получится нормально освоить, если ещё и иероглифы запоминать.

Автор: GRomoZeka 26.08.2008, 11:13

Периодически буду заглядывать, по мере возникновения вопросов. :mr47_030:
А вот хотела спросить Цукиамэ: где ты учишься, ну, в смысле, ты говорила, что учишься на преподавателя японского, а где? :blush:

Автор: Q 27.08.2008, 01:37

так...а когда там официальные уроки намечаются... если намечаются конечно же... :ragnarok_zareju:

Автор: Alex Black 27.08.2008, 02:18

Это уже от нашего учителя зависит! *-* Но я предлагаю, например, в субботу на час раньше собираться, и такие уроки проводить. Или что то вроде этого :happy:

Автор: Дэниэл 27.08.2008, 10:22

пиво брать? ))))

Автор: Alex Black 27.08.2008, 12:28

QUOTE(Дэниэл @ 27.08.2008, 11:22)
пиво брать? ))))
*

А какая учёба без него? :lol:

Автор: Цукиамэ 28.08.2008, 06:08

GRomoZeka
В соответствующей темке про наши вузы я написала,что числюсь теперь уже на втором курсе Харьковского национального педагогического университета им. Сковороды,отделение филологии.
Alex Black
Слуш,гомен,конечно,но ты БАКушка.ВаруЙ и ВаруИ-одно и то же слово.В японском нет отдельных звуков "И" и "Й".Это разговорная версия извинений,перевести можно как "все не так,не вышло".Это слово будет даже поближе по принципу употребления к "сумимасэн".
НАСЧЕТ УРОКОВ ON-LINE!!!
Я только за.Живое общение здорово поможет.Правда,когда начнутся занятия в вузах,время будет ограничено.Например тем,что я по субботам учусь :suicide2: Но об этом мы можем договориться потом.А пока,действительно, назначаем эту субботу первым уроком.Я жду всех в 13.00 на "лавочке-яойке".Наверное будет лучше,если вы захватите с собой какую-нибудь тетрадку или блокнотик.Предупреждаю сразу:капризных учеников не люблю,учу сурово,но справедливо :diablo: .Ладно,шутю-шутю.Постараемся,чтобы понравилось всем.

Автор: Qirt 28.08.2008, 10:22

а я хочу уроки в реале!!! не прикольно сидеть за кампом и заниматься японским.... а можно лично для меня в реале??!! //Кью

Автор: Элька 28.08.2008, 10:26

Q, а чем коллективно на лавке не устраивает? О_о

Автор: Q 28.08.2008, 10:28

простите ступила не заметила что там написано.....

Автор: Хаул 29.08.2008, 19:11

Завтра возможен дождь.

На 13-00 помоему,неперспективно. Или уроки будут переползать неделя от недели?

Автор: Alex Black 29.08.2008, 20:44

Еженедельные уроки будут по любому. :happy:

Автор: Хаул 29.08.2008, 20:57

Я имел ввиду, что каждую неделю в разное время. Людям даже к 15-00 трудно собраться. А если 13-00. Так это будут и работа и учеба и всевсевсе, что обычно мешает приходить к началу анимок.

Автор: Alex Black 29.08.2008, 21:02

У меня 100% будет вторая смена и занятия в субботу, но придётся их пропускать... Отрабатывать потом, но что поделать :happy: . Это я к тому, что кому что важнее.

Автор: Хаул 30.08.2008, 07:44

Японский не отменили по погодным условиям?

Автор: Alex Black 30.08.2008, 07:57

Со всей ответственностью заявляю! Обучать японскому языку можно в любую погоду! :diablo:

Автор: Vlad 30.08.2008, 09:45

Свяжитесь с Делом, чтобы выяснить по поводу ДК, можно там учиться.

Автор: Хаул 30.08.2008, 18:20

Черд. Я попал под дождь и несмог прити вовремя..... v_v

Автор: Цукиамэ 1.09.2008, 05:44

Ввиду того,что с началом учебы(кстати,всех учащихся поздравляю с началом учебы!) у мну и не только суббота теперь-учебный день,как вариант могу предложить на часик-другой собираться в то же самое воскресенье.Но инициатива по поводу предложений,ГАКУСЕИ,только за вами.

Кстати,прочитала забавную весчицу."Иностранец" по-японски-gaijin.Но наши американские друзья добились особенного "имени"-Baka-gaijin.
NO COMMENTS

Автор: Alex Black 1.09.2008, 06:41

Хочешь добиться "особого" Baka-sensei? *-*

Насчёт воскресенья я только за. Только пораньше, чтобы ещё какие то дела успеть сделать после этого. Часов в 12, или в 11.

Автор: Хаул 1.09.2008, 19:09

А не лучше в субботу, но попозже? А то, если нада каждый день ездить кудато, это угнитает. Вот, допустим, после занятий, я с удовольствием на встречи приезжал.

Автор: Alex Black 1.09.2008, 20:15

А ты уверен, что у всех занятия в одно время кончаются? Намного проще собираться в воскресенье, а там уже кому это насколько важно.

Автор: Shela 1.09.2008, 20:23

но если будут воскресные уроки, субботние не отменятся? :ragnarok_naive:

Автор: Хаул 1.09.2008, 20:50

ога. Сенсей будет пахать в две смены. Или прям в дк жить.

Автор: Aurora D 2.09.2008, 17:18

Насчет воскресенья я только "за"...) А то непонятно, вдруг придется еще и в субботу куда-то ходить..

Автор: Q 2.09.2008, 18:51

так...давайте реально занятия сделаем в воскресенье...а тоя тоже с подкурсами могу не успеть...

Автор: Alex Black 2.09.2008, 19:24

Считай, сделали! Осталось договориться — во сколько.

Автор: Himera 3.09.2008, 18:49

после прочтения темы я узнал многого интересного.....и я доволен.... ^_^
Аригато всем.....

Автор: Ами-чан 3.09.2008, 20:34

Цукиамэ, а я тебе правильно сообщение написала? ( Якусоку сурумас, Цукиамэ-сенсей)

Автор: Цукиамэ 4.09.2008, 14:12

Alex Black
А ты нарываешься на baka-gakusei?

В эту субботу Тоже приходите на час,но на анимке обсудим воскресные уроки.

Автор: Alex Black 4.09.2008, 15:37

» SPOILER «

Автор: GRomoZeka 5.09.2008, 22:13

Хотела спросить Цукиамэ: ты можешь подсказать какие-нибудь неплохие и в то же время недорогие курсы японского? :on_the_quiet2:

Автор: Aranel 10.09.2008, 07:20

Ну что решили с уроками? В субботу или в воскресенье будут?

Автор: Alex Black 10.09.2008, 08:05

QUOTE(Aranel @ 10.09.2008, 08:20)
Ну что решили с уроками? В субботу или в воскресенье будут?
*

Вроде пока и так и так...

Автор: Aranel 10.09.2008, 08:24

:blink:

Автор: Aranel 11.09.2008, 18:52

Так в эту субботу к 13 подходить? :akuma_ha: ???

Автор: Цукиамэ 15.09.2008, 05:35

Ввиду того,что в эту субботу (20.09) у нас локальное мероприятие (смотри пост Senshi в теме "Анимки"),то урока не будет.Но все равно,в воскресенье подходите к 14.30-15.00 в парк.Гомен,что в это воскресенье ничего не было-заболемшая я была...

Автор: Ами-чан 15.09.2008, 15:42

Цукиамэ
вау..на мою днюху шо то планируеццо...ну лана, попробую придти 21 числа ^^

Автор: Q 15.09.2008, 18:08

вот и облом всем..

Автор: Ariab 16.09.2008, 06:53

:neka: Наша косплей группа молодая (в смысле от 11 до 32) Пытаюсь научить японскому но мала знаю помогите узнать где можно раздобыть нужную литературу или диски. детям очень нравится но надо же учить и иероглифы ая их не знаю. :suicide2:

Автор: Vlad 16.09.2008, 08:53

Ariab
Копай глубже в этом разделе — там есть прорва ссылок на разную литературу.

Автор: Цукиамэ 19.09.2008, 05:47

Так,товарисчи-ОНИмешники.Начинается осень(маму ее за ногу),а у меня-сезон дождей из носа.Но так как на анимки я буду приходить и мертвой,если понадобится,то по воскресенням дайте мне отдохнуть,онегай!Так что уроки будут проводиться на классических анимках,просто в то время,когда все соберутся и когда выпадет свободная минутка между планами на саму анимку,хорошомс?

Автор: Aranel 19.09.2008, 06:42

Ну в эту субботу, я так понимаю, урока не будет? Или после "квеста"?

Автор: Alex Black 19.09.2008, 10:26

После квеста. Времени ещё будет полно, плюс сидеть будет скорее всего в ДК... Что мешает урок провести?

Автор: Цукиамэ 4.10.2008, 21:14

Так,решено:на анимках даю знания по грамматике,лексике и иероглифике(позже),а здесь даю чистой воды лексику.Начнем сейчас же с нас,любимых.Разбираем местоимения.
Я
-watakushi(м,ж очень формально)
-watashi(м,ж просто формально)
-atashi(ж молодежно)
-boku(м,ж-пацанки повседневно)
-ore(м крутой перец)
-warawa(ж устаревше)
-ware(м,ж формальненько)
-jibun(м разговорно "лично я")
ТЫ
-anata(м,ж нормально)
-anta(ж небольшой оттенок неуважения)
-kimi(м,ж поэтично)
-teme(м,редко ж грубовато,часто перед тем,как начистить морду)
-kisama(м,редко ж очень грубо,часто переводится,как "ты,***")
МЫ
-watakushitachi(м,ж очень формально)
-watashitachi(м,ж формально)
-ware-ware(м,ж немножечко формально)
-bokutachi(м разговорно)
-bokura(м весьма разговорно)
-atashitachi(ж разговорно)
Продолжение следует,мы очень устамшииии....

Автор: Мияби 4.10.2008, 23:47

А я только начинаю учить Японский. ^_^ У вас хороший сайт!!! Буду чаще сюда заходить

Автор: Цукиамэ 5.10.2008, 18:08

Обещанное продолжение.
ТЫ
-omae(м разговорно к низшему по статусу)
-otaku(ж букв."ваш дом",имея в виду всех членов семьи)
ОН
-kare(м,ж обычно)
-anohito(м,ж букв."тот человек")
-aitsu(м легкий оттенок раздражения)
-koitsu(м больший оттенок раздражения)
ОНА
-kanojou(м,ж обычно)
-anohito(см.выше)

Автор: Ами-чан 5.10.2008, 20:23

» SPOILER «

Автор: Ами-чан 8.10.2008, 06:59

Цукиамэ
Кстати, все мучает один вопрос.
Как переводиться "Датте ба йо" ???

» SPOILER «

Автор: Цукиамэ 10.10.2008, 05:43

Ами-чан
Сначала просмотрела бы предыдущие страницы,там это было...
Это выражение-примерный аналог русского "ё-моё".
Новая порция лексики!!!
Дни недели
Понедельник-getsuyoubi
Вторник-kayoubi
Среда-suiyoubi
Четверг-mokuyoubi
Пятница-kinyoubi
Суббота-doyoubi
Воскресенье-nichiyoubi
Примеры
Какой сегодня день недели?-Kyou wa nanyoubi des ka?
Сегодня-пятница.-Kyou wa kinyoubi des.

Автор: GRomoZeka 12.10.2008, 21:47

Ohayo! :preved: А я вот тут на каком-то сайте вычитала, что у нас в городе в пед.универе открылся японский культурный центр ( или откроется, дело ночью вычитывалось :mr47_030: )
Так вот правда ли ? А еще, вы как типа как продвинутое анимешное сообчество скажите, нет ли у нас в городе школы японской каллиграфии? Я знаю, что в Киеве есть, но мы ж блин не в Киеве :katana:

Автор: Alex Black 12.10.2008, 22:27

Вот если действительно открылся японский культурный центр — то там точно будет каллиграфия. А других подобных контор у нас скорее всего нет :ragnarok_evile:

Автор: Ами-чан 15.10.2008, 18:01

А я вот еще что хотела спросить...
Цукиамэ, как составлять предложения типа: "Ты веселый", "Он красивый" и т.д. ???
Не так случаем?

» пример «

Автор: grief 15.10.2008, 21:30

а чем оличаеться хирогама от катакана я так понел только написанием,и вот для чего их 2???

Автор: Q 15.10.2008, 21:42

grief
как я знаю — хирагана это чисто японская кана, которая используется для написания именно японских слов...так же хирагана используется для написания смсок в мб телефонах, которые потом превращаются в иероглифы (как режим Т9)...
а катакана используется для написания иностранных слов...

Автор: grief 15.10.2008, 22:15

Спасибка "Q"
^_^

Автор: GRomoZeka 16.10.2008, 15:40

Ами-чан:
я канеш тока начинаю, но кажись там в предложении без "но". Просто " Аната ва окасий дэс" :ragnarok_advise:
Хотя обращение и не ко мне было :ragnarok_confused:

Автор: Ами-чан 17.10.2008, 17:50

QUOTE(GRomoZeka @ 16.10.2008, 16:40)
я канеш тока начинаю, но кажись там в предложении без "но". Просто " Аната ва окасий дэс"
*

возможно...возможно...

Автор: Цукиамэ 17.10.2008, 18:22

GRomoZeka
Умниццо!Не стесняйся отвечать,пусть и спрашивали не у тебя.Просто я тоже не всегда бываю тут.А раз ты уверена в себе и своих силах.Ты права,такие прилагательные употребляются без "но".

Урок десУ
Щас напишу,как называются месяца по-японски.
Январь-Ичигатсу
Февраль-Нигатсу
Март-Сангатсу
Апрель-Шигатсу
Май-Гогатсу
Июнь-Рокугатсу
Июль-Нанагатсу/Сичигатсу
Август-Хачигатсу
Сентябрь-Кугатсу
Октябрь-Джюгатсу
Ноябрь-Джюичигатсу
Декабрь-Джюнигатсу
Японцы решили особо не заморачиваться,и просто назвали месяца по принципу "первый,второй..."Так что они так и переводятся.НЯ!

Автор: Уинри 17.10.2008, 20:40

Цукиамэ
Цуки — луна
Амэ — дождь
То есть ты Лунный дождь?
Ах красиво то как?
А вы учили числа для начала(я так радовалась когда смогла научить свою шестилетку считать до десяти по японски, а еще она знает, что такое неко)

Автор: Racurs 18.10.2008, 15:58

Всем привет!Подскажите как будет по японскому:брат,как дела,что делаешь???

Автор: Уинри 18.10.2008, 17:43

старший брат — ни-сан, аники, оаники
младший брат — отото
просто брат нету

Автор: Racurs 18.10.2008, 18:38

Домо аригато :ragnarok_happy:

Автор: Ами-чан 20.10.2008, 16:21

Цукиамэ
доо...я в разговорнике недавно прочла месяца у японцев и удивилась что они начинаются на название номера (один или дава (ичи или ни) ) и добавляют после —гатсу :ragnarok_happy:
хорошо придумали :ragnarok_lol:

Автор: Q 21.10.2008, 14:03

так и надо...а то вообще запутаемся...

Автор: Уинри 21.10.2008, 21:02

Racurs как дела — нани деска?
что ты делаешь? — доё еми? (произноситься именно так, еще значит что такое)

Автор: Цукиамэ 22.10.2008, 20:04

Уинри
Умницо,правильно перевела мое имечко.Специально для тебя Японские числа
1-ichi
2-ni
3-san
4-shi
5-go
6-roku
7-shichi,nana
8-hachi
9-kyuu
10-djuu
Дальше числа строятся по системе:
11-десять "djuu"+один "ichi"
23-два "ni"+десять "djuu"+три "san"
И так далее...
Racurs
Фраза "Как дела?" переводится как O-genki desu ka?
"Что делаешь?"-Nani wo shimasu ka?

Автор: Ами-чан 1.11.2008, 11:09

QUOTE
"Что делаешь?"-Nani wo shimasu ka?

Нани — что, wo —частица, шимасу — делать ка — вопрос. частица
так? :kawai_65:

Автор: Jeison 19.11.2008, 23:14

Вопрос: а ничего страшного что все японские предложения пишут транслитом? От этого зависит произношение и смысл слов?
Реально ли выучить японские иэроглифы, их писать и читать?

Автор: Цукиамэ 20.11.2008, 20:25

Jeison

QUOTE
все японские предложения пишут транслитом? От этого зависит произношение и смысл слов?

А каким еще способом,как не транслитом,можно изучающим язык понять его?Если человек понимает,что он пишет и читает(тема,грамматика,интонация и т.д.),то транслит не будет искажать этого.
QUOTE
смысл слов

смысл слов в транслите может вызвать затруднение только в том случае,если принципиально важно знать смысл слова,которое можно понять только по иероглифу.Ведь существует куча омонимов в японском языке,и вполне возможно неправильно понять написанное транслитом.Но тут дело решает контекст и предыдущая информация.
QUOTE
Реально ли выучить японские иэроглифы, их писать и читать?

Еще как реально.А как по мне,так это очень забавно.Все равно,что вместо обычных слов рисовать картинки и символы.Не язык,а большая такая шарада получается.

Автор: Ами-чан 20.11.2008, 22:06

» SPOILER «

Автор: Shela 20.11.2008, 23:00

» SPOILER «

Автор: Jeison 21.11.2008, 00:12


Цукиамэ

Shitsurei shimasu
.....ем [далше должна идти фраза "Мой японский очень плох"]

Буду старатся учить может хоть какой то толк будет :ragnarok_naive:


Arigatou sensei :r_csip:

Автор: Цукиамэ 22.11.2008, 21:09

Jeison
Та пока что еще не за что.
Кста,всем желающим:со следующей анимки начинаем учить помимо грамматики письменность.Правда,начнем с азбуки (катакана,хирагана),а потом дойдем и до иероглифов.

Автор: PodaroK 26.11.2008, 13:59

тема большая,не хочется рыться....уже обсуждались обращения? я с ума схожу, пытаясь определить значения всех этих "тянов, саамов, чанов, санов,кунов" и тд

Автор: Ами-чан 28.11.2008, 19:37

PodaroK
обращения? Ну я в общем знаю какое когда употребляется...

» обращения «

Автор: Цукиамэ 11.12.2008, 18:16

Как сказать сколько вам лет
1-issai
2-nisai
3-sansai
4-yonsai
5-gosai
6-rokusai
7-nanasai
8-hassai
9-kyusai
10-juusai
11-juuissai
12-juunisai
13-juusansai
14-juuyonsai
15-juugosai
16-juurokusai
17-juunanasai
18-juuhassai
19-juukyusai
20-nijuusai
21-nijuuissai
И так далее.Gambatte!

Автор: GRomoZeka 23.12.2008, 10:26

А кто может сказать, как установить себе на комп японский язык? :preved:

Автор: PodaroK 18.01.2009, 21:46

ами-чан, аригато!!
сейчас вплотную занялась самостоятельным изучением языка по учебникам.
со следующего года хочу пойти на курсы японского в ХНУ
никто ничего не знает о качестве обучения там? стоит платить за это деньги?

Добавлено: [mergetime]1232307967[/mergetime]


и еще:
попалось в учебнике вот такое предложение
kore wa anata no pen to inku
в учебнике перевели как "это ваши ручка и чернила?"
но если я не ошибаюсь, вопросительная частица отсутствует.
и можно ли стоить предложения таким образом
kore wa anata no pen to inku, so .... ka?

Автор: Цукиамэ 19.01.2009, 15:44

PodaroK
Насчет первого примера скажу,что это просто опечатка,но вот только не понятно,в каком языке...Если это вопрос,то ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть вопросительная частица.Исключение составляет разговорная речь,но на ней не пишут учебники.Но опечатка может быть и в русском переводе-просто не надо было ставить вопросительный знак,и это было бы ПРАВИЛЬНО построенным УТВЕРЖДЕНИЕМ.Вот так.
Что же касается твоего второго вопроса,то...So ka переводится как "вот как?"Это не просто вопрос,а эмоциональная окраска предложения.Так построить предложение можно только если "по сюжету" ты не ожидала или не была ранее уверена,что эта ручка и чернила принадлежал кому-то..

Автор: PodaroK 19.01.2009, 16:43

Цукиамэ
не знаю почему, но форум наотрез отказался воспроизводить глагол-связку.
там было "со дес ка", но после отправления почему-то возникли три точки))))
между "со ка?" и "со дес ка?" нет различия?

Автор: Somebody inlove 19.01.2009, 22:35

QUOTE(PodaroK @ 19.01.2009, 17:43)
между "со ка?" и "со дес ка?" нет различия?
*


неа, нет. оно переводиться одинаково :)
перевод — вот как?
вод.)

Автор: Ами-чан 20.01.2009, 20:05

QUOTE(PodaroK @ 19.01.2009, 16:43)
между "со ка?" и "со дес ка?" нет различия?
*

если мне не изменяет моя мего память, то различия нет...
Со дес ка и Со ка, как сказали ранее Somebody inlove и Цукиамэ переводится как "Вот как?"
Только вот Со ка — это разговорное выражение/эмоция
а Со де ка ближе к литературному :too much work:

Автор: Цукиамэ 20.01.2009, 20:07

Ами-чан
Ну да,ты снова права))))
Моя школа...))))

Автор: PodaroK 20.01.2009, 20:15

Somebody inlove
Ами-чан
Цукиамэ
спасибо!

еще я в замешательстве: начала учить лексику (произношение именно), но я не уверена, правильно ли это...когда стоит начинать учить азбуки?
понятно,что до иероглифов еще далеко...

Автор: Ами-чан 20.01.2009, 21:27

Цукиамэ
таа :akuma_lo:

PodaroK

» мое мнение «

Автор: Somebody inlove 20.01.2009, 23:23

QUOTE(PodaroK @ 20.01.2009, 21:15)
еще я в замешательстве: начала учить лексику (произношение именно), но я не уверена, правильно ли это...когда стоит начинать учить азбуки?
понятно,что до иероглифов еще далеко...
*


я учу одновременно и слова, и азбуку. ничего сложного, на самом деле, нет. х) только надо руку набить по написанию иероглифов на бумаге и все. )

Автор: PodaroK 21.01.2009, 19:14

Ами-чан
на романдзи я вроде-бы пишу нормально (оч помогает знание английского)
с сегодняшнего дня начну учить кану...посмотрим как оно будет
Somebody inlove
спасибо за совет...наверное,я так и буду делать

Автор: Overlord 26.01.2009, 09:35

Привет, всем! сам недавно решил попробовать поучить немного японский язык (самостоятельно). Выучил обе азбуки пару иероглифов и десятка два слов на этом моё блистательное изучение японского закончилось :ragnarok_cry: )). После того как нашел ваш форум решил возобновить свои мучения :ragnarok_proud: )). Хотел задать вопрос не совсем по теме кто из вас (кто изучает язык) довольно свободно может воспринимать его на слух и понимать, например в аниме?

Автор: Цукиамэ 26.01.2009, 15:37

Overlord
Ну..Насчет совсем уж свободно понимать я например,как изучающая язык в универе,тоже не могу,но основы,необходимые для примерного объяснения с японцами и восприятия аниме,имею.Тем более,что я всего лишь на втором курсе.
Короче,не скажу,что блистаю,но относительно неплохо я японский понимаю))

Автор: Overlord 26.01.2009, 18:02

сугой!

Автор: Overlord 27.01.2009, 08:50

QUOTE(Цукиамэ @ 26.01.2009, 16:37)
как изучающая язык в универе
*

А какие учебники использует универ в этих целях?
Назовите автора и название учебника :ragnarok_cry:

Автор: Alex Black 27.01.2009, 10:27

» SPOILER «

Автор: Цукиамэ 29.01.2009, 15:34

Alex Black

» SPOILER «

Overlord
Учебники называются Minna no Nihongo,они были изданы в Японии и предоставлены нашему универу через посольство.

Автор: Overlord 30.01.2009, 00:18

О! знаю такие скачивал, токо там все на английском было, так я сразу пытался убить 2-х зайцев :katana:

Автор: Ами-чан 30.01.2009, 14:58

QUOTE(Цукиамэ @ 29.01.2009, 15:34)
Учебники называются Minna no Nihongo
*

вау как круто :dreaming: срочно иду в твой универ на подкурсы

Автор: Цукиамэ 1.02.2009, 21:03

Ами-чан
Забей,Ами...Оно того не стоит..Лучше уже заниматься с учителем.

Автор: Vergil 2.02.2009, 04:52

80971326760 Виктория Валериевна — Курсы японского в Харькове, оплата почасовая. Возможен выезд на дом — вроде 10-15$ в час.Так что звоните, уточняйте если над :happy:

Автор: Overlord 3.02.2009, 22:22

Вот возник вопрос как читается "У" по-японски только с Озвончением???
Я читал учебник там вроде первый ряд вообще не озвучивается а тут как то увидел такое...

Автор: dimakey 3.02.2009, 22:44

А почему мы всегда пишем и говорим "сугой"? Что-то как не попадается в мультификациях, так отчетливо слышится цугой ну или тсугой.

Автор: Ами-чан 4.02.2009, 14:20

Цукиамэ
:akuma_lo: а я дорожу своим учителем

Автор: Цукиамэ 4.02.2009, 21:48

Overlord
"У" оно и по-японски "У".Так и читается)
dimakey
Это может быть разве что особенность речи сейю.Само же это слово пишется однозначно через слог "су"
Ами-чан
Не подлизывайся,все равно в субботу контрольная будет!))

Автор: Ами-чан 5.02.2009, 13:37

» SPOILER «

Автор: Somebody inlove 10.02.2009, 16:00

QUOTE(dimakey @ 3.02.2009, 23:44)
А почему мы всегда пишем и говорим "сугой"? Что-то как не попадается в мультификациях, так отчетливо слышится цугой ну или тсугой.
*


это tsu читается как цу )

Автор: Grivus 10.02.2009, 23:38

http://japan.msun.ru/div/kaf/japan/ucheba/safina_4.html вроде не плохо о японском языке написано....

Автор: Tsukiko 6.04.2009, 09:14

Никто не знает нормальных сайтов для изучения японского? <!--emo&*_*--><img src='style_emoticons/kawai/kawai_38.gif' style='vertical-align:middle' alt=?" /> Или книг....Если есть ПОЗЯЗЯ скиньте ссылу(если сайт) а если книга то автора и название...ОНЕГАЙ!!!! :akuma_uu:

Автор: incub 20.04.2009, 14:14

GRomoZeka

Если все еще нужна помощь в установке японского языка, да и вообще всем кому понадобится подобное.

http://www.nihongo.aikidoka.ru/news_admin/438-japanese.html

http://www.oriental.lv/forumu/index.php?topic=43.0

Автор: Drex 6.05.2009, 21:48

Здравствуйте, господа и дамы!

Тут звучали вопросы по поводу хороших учебников. Может, это уже говорили и до меня, но я считаю лучшим учебником для начинающих: "Нечаева Л.Т. Японский язык для начинающих. В 2-х частях". Чем он выгодно отличается от иных русскоязычных учебников: материал даётся легко и наиболее организованно, нет дырок в повествовании или отсылок "к чему-то там", на каждую статью по грамматике даётся несколько хороших примеров, учебник составлен при участии носителей языка. ИМХО, он лучше, чем "Минна но нихонго" для самостоятельного обучения, материал в нём не такой поверхностный, хотя, разумеется, он проигрывает "Минна но нихонго" в охвате актуальной бытовой лексики. "ослом" или "торрентом" можно скачать сканы этой книги. Можно купить в интернете печатное издание.
По поводу сайта, где даётся материал из "Минна но нихонго", упомянутый aikidoka.ru — это самый лучший виденый мною интернет-ресурс для самостоятельного изучения языка! Многие книги, аудио и видеоматериалы этого курса объединены там в одно целое. Лично я распечатываю прямо оттуда и скачиваю все аудиофайлы. Единственный недостаток — медленно добавляются новые уроки, на данный момент ещё не до конца разместили первую часть курса.
Благодарю за внимание :blush:

Автор: arcona 19.06.2009, 09:13

Подскажите в чем разница между сенсеем и сенпаем?

Автор: Merlin 19.06.2009, 13:04

Сенсей — это учитель, а Семпай это старший товарищ.

Автор: arcona 19.06.2009, 14:17

Аригато!а я то думала,что сенпай это тоже типа учителя :kawai_80:

Автор: SunnyWS 15.07.2009, 15:09

А я минна но нихонго прбовала, но чего то так и не поняла, как им пользоваться. У мменя два учебника : "японский язык за один месяц" и еще какой то. Так вот первый мне понравился. Но он учит только ГОВОРИТЬ по японски и то , только азы. Однако я решила с этого начать ^_^

Автор: Temari-chan 30.08.2009, 09:23

А что за учебник? Скинь ссылочку, плизз.
:help: :help: :help: Не могу нормальный учебник никак найти.

Автор: SanataBasir 24.09.2009, 03:12

Кому если надо вот ссылка :tatice_i: уроки японского быстро и удобно просто
наушники вставь и сиди слушай . Надеюсь у всех есть уши? :lol: http://hotfile.com/dl/13325237/02a491f/___.______1.rar.html .Незабудте спасиба сказать.
URL=http://hotfile.com/dl/13325237/02a491f/___.______1.rar.html]http://hotfile.com/dl/13325237/02a491f/___.______1.rar.html[/URL]
http://hotfile.com/kill/13325237/e3d9842f9bc6e4b09ad21880e9aebe071cecbf84.html

Автор: Sora_No_Yuki 25.09.2009, 13:51

Ну слушать это одно, а вот научится писать — это совсем другое... Может кто нибудь знает, как быстро и без особых усилий научится царапать иероглифы????

Автор: SeiSora 29.09.2009, 11:26

Вот книга для самых маленьких. Все доступно и понятно. Может быть кому-нибудь и понадобится... Стариков О. "Первые шаги в японском" (http://nnm.ru/blogs/reriho/361_starikov_pervye_shagi_v_yaponskom/)

Автор: Amaya 7.11.2009, 18:42

я недавно начала учить японский :r_csip: , по цитатам и иероглифы :blush: , могу кое-что выложить надо?


Вложенные изображения
Присоединенное изображение

Автор: Shulth 9.11.2009, 17:07

http://www.youtube.com/watch?v=g_RM8To5mjU

Автор: Sigma4ka 9.11.2009, 17:17

» Shulth «

Автор: Alex Black 10.11.2009, 00:20

Shulth
Эээээ... :ragnarok_proud: Жесть))

Автор: Aranel 10.11.2009, 06:01

Ээээээ.
:lol:

Автор: LionHeart 10.11.2009, 19:34

да...


эээээээ

:)

Автор: Amaya 10.11.2009, 19:56

<!--emo&^^--><img src='style_emoticons/kawai/kawai_04.gif' style='vertical-align:middle' alt=o" /> коничива это опять я. вот решила коечто выложить.

1. abunai — опасный. Этот термин широко распространен в Японии и использу— ется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент — "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант испо— льзования — использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" (abunai kankei).

2. ai — любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтичес— кую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).

3. aite — оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода — "тот, на кого я смотрю." В результа— те, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы раз— говариваете "с глазу на глаз".

4. akuma — Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном зна— чении.

5. arigatou — Спасибо. Полный вариант — "arigatou gozaimasu".

6. baka — универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и дру— гих факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сход— ные оскорбления — "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".

7. bakemono — монстр, чудовище.

8. be-da! — этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием я— зыка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог — американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог — "Бе, бе, бе!" и т.п.]

9. bijin — красивая женщина. Термин очень распространен, аналог — "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

10. chigau — глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдель— но, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.

11. chikara — сила, энергия.

12. chikusho — обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сход— ные выражения — "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".

13. chotto — немного. Может быть использовано только как наречие (прилага— тельное — "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.

14. daijoubu — O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое пер— сонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.

15. damaru — молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"

16. damasu — обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым."

17. dame — прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame ..../ dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья— то идея — плохая.

18. dare — кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" — кто-то, кто-нибудь, "daremo" — никто, "daredemo" — все.

19. doko — где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].

20. fuzakeru — шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".

21. gaki — молодой, незрелый человек. Другой перевод — "негодяй" или "панк".

22. gambaru — литературный перевод — "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного дру— гих сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает исполь— зование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" — "gambatte" и "gambare".

23. hayai — быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".

24. hen — странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime — "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai — классическое значение — "метаморфозы, изменения". Позже значе— ние изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi — жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант — "Hide-e!"

27. hime — принцесса.

28. ii — хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" — глагольная форма, "yokatta" — прошлое время глагола "yoku" в раз— говорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше пе— реводить как "Я так рад!"

29. iku — уходить. Самые популярные формы — "ikimashou, ikou" ("Можем ли мы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!").

30. inochi — жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть пере— ведены как "жизнь", но "inochi" — слово, употребляемое в более драматичес— ких ситуациях, типа "ставка — жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п.

31. itai — рана, боль ; больной. В общем случае — эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!"

32. jigoku — Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei — студентка женского высшего учебного заведения. Это —лите— ратурный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похо— жую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это — старая традиция.

34. kamawanai — "все равно". Когда произносится как восклицание, обознача— ет "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант — "kamawan".

35. kami — Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес— твенному.

36. kanarazu — обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обознача— ет "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"

37. kareshi — приятель. Эквивалент для слова "подруга" — "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

38. kawaii — милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилага— тельное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение — "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозна— чает "Как печально" или "Как жаль".

39. kedo — но, но все еще. Более формальные варианты — "keredo" и "keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время".

40. kega — рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

41. keisatsu — полиция.

42. ki — этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них — это литературный эквивалент слова "воз— дух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,комп¬онент "ki" есть в слове "kimochi" — "настрое— ние",

43. kokoro — сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли"

44. korosu — убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме про— шедшего времени ("korosareta" — "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" — "Убей!").

45. kowai — быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. kuru — приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.

47. mahou — магия, магическое заклинание.

48. makaseru — доверять ; доверяться кому-то.

49. makeru — проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/ не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!"

50. mamoru — защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" — "Я защищу тебя".

51. masaka — Это возможно? ; Это невозможно!

52. matsu — ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" — сокращенная форма "Matte!"

53. mochiron — конечно, без сомнений.

54. mou — уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"

55. musume — молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литера— турного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в дан— ном значении, перевод более близок к "девка" или "сука".

56. naka — слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платони— ческие. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)".

57. nani — что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].

58. naruhodo — действительно, в самом деле.

59. nigeru — убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".

60. ningen — человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

61. ohayou — сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".

62. okoru — сердиться.

63. onegai — сокращенная форма "onegai shimasu" — "Прошу тебя" или "Пожа— луйста". Без префикса "o-" означает "желание".

64. oni — демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.

65. Ryoukai! — сообщение принято и понято — "Вас понял!"

66. Saa — уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это — серьезно. Варианты перевода — "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.

67. sasuga — человек, который живет согласно своей репутации или ожида— ниям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что си— туация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" — "Я знал это!"). "Yappari" — более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные фразы — "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае от— вета означает "только так".

68. sempai — старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

69. shikashi — но, однако.

70. shikata ga nai — выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма — "shou ga nai".

71. shinjiru — верить во что-то. Обычно используется страдательный за— лог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".

72. shinu — умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" — "Умер", "Shinanaide!" — "Hе умирай!", "Shi'ne" — "Умри!".

73. shitsukoi — назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

74. sugoi — один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу— чилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина — это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" — более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания лю— дей — "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" — "Suge-e!"

75. suki — любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В лю— бом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".

76. suru — делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", озна— чающей "(Ох,) Что же мне делать?"

77. taihen — когда используется как прилагательное, преводится как "чрез— вычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно".

78. tasukeru — помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!¬"

79. tatakau — сражаться, воевать.

80. teki — враг.

81. tomodachi — друг.

82. totemo — очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание — "tottemo"

83. unmei — судьба, рок.

84. uragirimono — предатель, изменник.

85. ureshii — веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!"

86. urusai — шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант — "Usse-e!".

87. uso — ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты — "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун".

88. uwasa — слухи.

89. wakaru — понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола гово— рящего — женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"

90. wana — ловушка, западня.

91. yabai — несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!".

92. yakusoku — обещание, обязательство.

93. yameru — прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!"

94. yaru — у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный ва— риант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от живот— ных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться".

95. yasashii — хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолеп— ный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный", "yasashii hito" означает "классный парень".

96. yatta — вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п.

97. yoshi — восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!¬" и т.п.Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"

98. youkai — таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

99. yume — сон, мечта.

100. yurusu — прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusena¬i". Литературный перевод — "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод¬ "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.

Не моё. Стащила с какого то оч хорошего сайта))))




Подумала что кому нить может стать интересно. Вот я например когда на нашу училку в колледже злюсь что нить на японском да пробурчу, а она ни фига не понимает)))))
Ругательства
Симатта (Shimatta) — "Блин, черт, облом".
Симаймасита (Shimaimashita) — Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
Ти (Chi) — "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
Кусо/Ксо (Kusou) — "Дэрьмо". Может использоваться фигурально. Часто — в форме восклицания.
Тикусё/Тиксё (Chikushou) — "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) — "Канай отсюда".
Дзаккэнаё! (Zakkenayo) — "Пошел на...".
Синдзимаэ! (Shinjimae!) — "Убирайся к черту!"
Тимпункампун (chinpunkanpun) — "Ни хрена об этом не знаю".
Бу— (Bu-) — Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".

Оскорбления
Киккакэ (Kikkake) — "позер", пытающийся казаться круче, чем есть.
Тикусёмо (Chikushoumou) — "Сукин сын".
Ама (Ama) — "Сучка". Вообще-то, переводится как "монахиня".
Бака (Baka) — "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
Бакаяро (Bakayarou) — Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".
Ахо (Ahou) — "Придурок, недоумок".
Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) — Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
Онорэ (Onore) — То же самое, но более грубо.
Кисама (Kisama) — То же самое, но еще более грубо.
Коно-яро! (Kono-yaro) — "Сволочь!"
Рэйдзи (Reijii) — "Псих".
Одзёсама (Ojosama) — "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
Хаппо бидзин (Happo bijin) — Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
Яриман! (Yariman!) — "Шалава!"
Косё бэндзё (Kosho benjo) — "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.

Непристойности
Эсу (Esu) — Заниматься сексом, от английского произношения буквы "s".
Этти суру (etchi suru) — Заниматься сексом, "трахаться".
ЭйБиСи (ABC) — Обозначение степеней соблазнения. A — поцелуи, B — ласки, C — секс. Еще есть D — беременность.
Омонку (Omonkuu) — Делать миньет.
Ака Тётин (Aka Chochin) — "Красный квартал", район проституток.
Эндзё кусай (Enjo kusai) — "Свидания за деньги". Форма скрытой проституции, при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Во время свиданий они не всегда занимаются сексом. Оплачиваются такие услуги часто не деньгами, а модными дорогостоящими подарками — кроссовками, косметикой и так далее.
Гайсэн (Gaisen) — "Предпочитающий иностранцев".
Гарисэн (Garisen) — "Предпочитающий худых".
Дэбусэн (Debusen) — "Предпочитающий толстых".
Сукэбэ (Sukebe) — "грязный старикашка".
Тикан (Chikan) — "приставала".
Сёсуй (Shosui) — Помочиться, "отлить".
Мусэй (Musei) — "Мокрый сон", непроизвольные ночные эякуляции.
Унко (Unko) — Кал, "гавно".
Дэмбу (Denbu) — Зад.
Кэцу (Ketsu) — "Задница".
Тити (Chichi) — Грудь, "сиськи".
Кэцуноана (Ketsunoana) — "Жопа".
Тибу (Chibu) — Гениталии, "причиндалы".
Данкон (Dankon) — Половой член.
Типатама (Chipatama) — Головка члена.
Момо (Momo) — Вагина, "щелка", буквально — "персик".
Варэмэ (Wareme) — Вагина, "пи..да".



Автор: LionHeart 10.11.2009, 22:33

Все таки Тити они и есть Тити

Автор: Q 10.11.2009, 22:51

читайте лучше Головнина, у него все понятно описано и расписано... в двух книгах...

Amaya
если хочешь что-то такое выложить лучше споилер используй...а то пролистывать надоедает :ragnarok_angry:

Автор: Alex Black 10.11.2009, 23:22

Та пусть так будет... Нормик...

Автор: Amaya 11.11.2009, 18:58

спасибо что читаете что я тут пишу, я подумала что вот это может вас заинтересовать... *-*

Akeno
М
Ясное утро
Akio
М
Красавец
Akira
М
Смышленый, сообразительный
Akiyama
М
Осень, гора
Amida
М
Имя Будды
Arata
M
Неопытный
Benjiro
М
Наслаждающийся миром
Botan
М
Пион
Dai
М
Великий
Daichi
М
Великий первый сын
Daiki
М
Великое дерево
Daisuke
М
Великая помощь
Fudo
М
Бог огня и мудрости
Fujita
М/Ж
Поле, луг
Goro
М
Пятый сын
Haru
М
Рожденный весной
Hachiro
М
Восьмой сын
Hideaki
М
Блистательный, превосходный
Hikaru
М/Ж
Светлый, сияющий
Hiroshi
М
Щедрый
Hotaka
М
Название горы в Японии
Ichiro
М
Первый сын
Isami
М
Храбрость
Jiro
М
Второй сын
Joben
М
Любящий чистоту
Jomei
М
Несущий свет

Juro
М
Десятый сын
Kado
М
Ворота
Kanaye
М
Усердный
Kano
М
Бог воды
Katashi
М
Твердость
Katsu
М
Победа
Katsuo
М
Победный ребенок
Katsuro
М
Победоносный сын
Kazuki
М
Радостный мир
Kazuo
М
Милый сын
Keitaro
М
Благословенный
Ken
М
Здоровяк
Ken`ichi
М
Сильный первый сын
Kenji
М
Сильный второй сын
Kenshin
М
Сердце меча
Kenta
М
Здоровый и смелый
Kichiro
М
Удачливый сын
Kin
М
Золотой
Kisho
М
Имеющий голову на плечах
Kiyoshi
М
Тихий
Kohaku
М/Ж
Янтарь
Kuro
М
Девятый сын
Kyo
М
Согласие (или рыжый)
Makoto
М
Искренний
Mamoru
М
Земля
Marise
М/Ж
Бесконечный/ая
Masa
М/Ж
Прямолинейный (человек)
Masakazu
М
Первый сын Masa
Mashiro
М
Широкий
Michio
М
Человек с силой трех тысяч
Miki
М/Ж
Стебелек
Mikio
М
Три сплетенных дерева
Minoru
М
Семя
Montaro
М
Большой парень

Morio
М
Лесной мальчик
Nibori
М
Знаменитый
Nikki
М/Ж
Два дерева
Nikko
М
Дневной свет
Osamu
М
Твердость закона
Rafu
М
Сеть
Raidon
М
Бог грома
Renjiro
М
Честный
Renzo
М
Третий сын
Rinji
М
Мирный лес
Roka
М
Белый гребень волны
Rokuro
М
Шестой сын
Ronin
М
Самурай без хозяина
Ryo
М
Превосходный
Ryoichi
М
Первый сын Ryo
Ryota
М
Крепкий (тучный)
Ryozo
М
Третий сын Ryo
Ryuichi
М
Первый сын Ryu
Ryuu
М
Дракон
Saburo
М
Третий сын
Sachio
М
К счастью рожденный
Saniiro
М
Замечательный
Seiichi
М
Первый сын Sei
Sen
М
Дух дерева
Shichiro
М
Седьмой сын
Shima
М
Островитянин.
Shinichi
М
Первый сын Shin
Shiro
М
Четвертый сын
Sho
М
Процветание
Susumi
М
Движущийся вперед (успешный)
Tadao
М
Услужливый
Takashi
М
Известный
Takehiko
М
Бамбуковый принц
Takeo
М
Подобный бамбуку
Takeshi
М
Бамбуковое дерево или храбрый
Takumi
М
Ремесленник
Tama
М/Ж
Драгоценный камень
Taro
М
Первенец
Teijo
М
Справедливый
Tomeo
М
Осторожный человек
Toru
М
Море
Toshiro
М
Талантливый
Toya
М/Ж
Дверь дома
Udo
М
Женьшень
Uyeda
М
С рисового поля (ребенок)
Yasuo
М
Мирный
Yogi
М
Практикующий йогу
Yoshiro
М
Совершенный сын
Yuki
М
Снег
Yukio
М
Взлелеяный богом
Yuu
М
Благородная кровь
Yuudai
М
Великий герой
Ai
Ж
Любовь
Aiko
Ж
Любимый ребёнок
Akako
Ж
Красная
Akane
Ж
Сверкающая красная
Akemi
Ж
Ослепитель
Aki
Ж
Рожденная осенью
Akiko
Ж
Осенний ребенок
Akina
Ж
Весенний цветок
но красивая
Amaya
Ж
Ночной дождь
Ami
Ж
Друг
Anda
Ж
Встреченная в поле
Aneko
Ж
Старшая сестра
Anzu
Ж
Абрикос
Arisu
Ж
Яп. форма имени Алиса
Asuka
Ж
Аромат завтрашнего дня
Ayame
Ж
Ирис
Azarni
Ж
Цветок чертополоха
Chika
Ж
мудрость
Chikako
Ж
Дитя мудрости
Chinatsu
Ж
Тысяча лет
Chiyo
Ж
Вечность
Chizu
Ж
Тысяча аистов (подразумевается долголетие)
Cho
Ж
Бабочка
Dai
Ж
Великая
Etsu
Ж
Восхитительная, обаятельная
Etsuko
Ж
Восхитительный ребенок
Gin
Ж
Серебристая
Hana
Ж
Цветок
Hanako
Ж
Цветочный ребенок
Haruka
Ж
Далекая
Haruko
Ж
Весенняя
Hide
Ж
Плодовитая
Hiroko
Ж
Великодушная
Hitomi
Ж
Вдвойне красивая
Hoshi
Ж
Звезда
Hotaru
Ж
Светлячок
Ima
Ж
Подарок
Ishi
Ж
Камень
Izanami
Ж
Влекущая к себе
Izumi
Ж
Фонтан
Junko
Ж
Чистый ребенок
Kaede
Ж
Лист клена
Kagami
Ж
Зеркало
Kameko
Ж
Дитя черепахи (символ долголетия)
Kasumi
Ж
Туман
Kazuko
Ж
Веселый ребенок
Kei
Ж
Почтительная
Keiko
Ж
Обожаемая
Kichi
Ж
Удачливая
Kiku
Ж
Хризантема
Kimiko
Ж
Дитя благородной крови
Kioko
Ж
Счастливый ребенок
Kita
Ж
Север
Kiyoko
Ж
Чистота
Kohana
Ж
Маленький цветок
Koko
Ж
Аист
Koto
Ж
Яп. музыкальный инструмент «кото»
Kotone
Ж
Звук кото
Kumiko
Ж
Вечно прекрасная
Kuri
Ж
Каштан
Kyoko
Ж
Зеркало
Leiko
Ж
Высокомерная
Machi
Ж
Десять тысяч лет
Machiko
Ж
Удачливый ребенок
Maeko
Ж
Честный ребенок
Maemi
Ж
Искренняя улыбка
Mai
Ж
Яркая
Mamiko
Ж
Ребенок Mami
Manami
Ж
Красота любви
Mariko
Ж
Ребенок истины
Matsu
Ж
Сосна
Mayako
Ж
Ребенок Maya
Mayoko
Ж
Ребенок Mayo
Mayuko
Ж
Ребенок Mayu
Michi
Ж
Справедливая
Michie
Ж
Изящно свисающий цветок
Michiko
Ж
Красивая и мудрая
Midori
Ж
Зеленая
Mihoko
Ж
Ребенок Miho
Mika
Ж
Новая луна
Mina
Ж
Юг
Minako
Ж
Красивый ребенок
Mine
Ж
Храбрая защитница
Misaki
Ж
Расцвет красоты
Mitsuko
Ж
Дитя света
Miya
Ж
Три стрелы
Miyako
Ж
Красивый ребенок марта
Mizuki
Ж
Прекрасная луна
Momoko
Ж
Дитя-персик
Mura
Ж
Деревенская
Mutsuko
Ж
Ребенок Mutsu
Nahoko
Ж
Ребенок Naho
Nami
Ж
Волна
Namiko
Ж
Дитя волн
Nana
Ж
Яблоко
Naoko
Ж
Послушный ребенок
Naomi
Ж
«Прежде всего красота»
Nara
Ж
Дуб
Nariko
Ж
Неженка
Natsuko
Ж
Летний ребенок
Moriko
Ж
Дитя леса
Natsumi
Ж
Прекрасное лето
Nayoko
Ж
Ребенок Nayo
Nori
Ж
Закон
Noriko
Ж
Дитя закона
Nozomi
Ж
Надежда
Nyoko
Ж
Драгоценный камень
Oki
Ж
Середина океана
Orino
Ж
Крестьянский луг
Rai
Ж
Истина
Ran
Ж
Водяная лилия
Rei
Ж
Благодарность
Reiko
Ж
Благодарность
Ren
Ж
Водяная лилия
Riko
Ж
Дитя жасмина
Rin
Ж
Неприветливая
Rini
Ж
Маленький зайчик
Risako
Ж
Ребенок Risa
Ritsuko
Ж
Ребенок Ritsu
Rumiko
Ж
Ребенок Rumi
Ruri
Ж
Изумруд.
Ryoko
Ж
Ребенок Ryo
Sachi
Ж
Счастье
Sachiko
Ж
Ребенок счастья
Saeko
Ж
Ребенок Sae
Saki
Ж
Мыс (географ.)
Sakiko
Ж
Ребенок Saki
Sakuko
Ж
Ребенок Saku
Sakura
Ж
Цветы вишни
Sanako
Ж
Ребенок Sana
Sango
Ж
Коралл
Satu
Ж
Сахар
Sayuri
Ж
Маленькая лилия
Shika
Ж
Олениха
Shina
Ж
Достойная
Shizuka
Ж
Тихая
Sora
Ж
Небо
Sorano
Ж
Небесная
Suki
Ж
Любимая
Suma
Ж
Спрашивающая
Sumi
Ж
Очистившаяся (религиозн.)
Suzu
Ж
Колокольчик (бубенчик)
Suzume
Ж
Воробей
Taka
Ж
Благородная
Takako
Ж
Высокий ребенок
Takara
Ж
Сокровище.
Tamiko
Ж
Ребенок изобилия
Tani
Ж
Из долины (ребенок)
Taura
Ж
Много озер; много рек
Tomiko
Ж
Ребенок богатства
Tora
Ж
Тигрица
Toshi
Ж
Зеркальное отражение
Tsukiko
Ж
Дитя луны
Tsuyu
Ж
Утренняя роса
Ume
Ж
Цветок сливы
Umeko
Ж
Ребенок сливовых цветов
Usagi
Ж
Кролик
Yachi
Ж
Восемь тысяч
Yasu
Ж
Спокойная
Yayoi
Ж
Март
Yoko
Ж
Дитя солнца
Yori
Ж
Заслуживающая доверия
Yoshi
Ж
Совершенство
Yoshiko
Ж
Совершенный ребенок
Yukiko
Ж
Дитя снега
Yuko
Ж
Добрый ребенок
Yumako
Ж
Ребенок Yuma
Yumi
Ж
Подобная луку (оружие)
Yumiko
Ж
Дитя стрелы
Yuri
Ж
Лилия
Yuriko
Ж
Дитя лилии

Автор: LionHeart 11.11.2009, 19:37

ПОЖАЛУЙСТА ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ТЕГОМ СПОЙЛЕР!

и вполне можно было просто дать ссылку, ибо это один из первых результатов гугла на поисковый запрос "японские имена"

имена ссылкой

http://www.liveinternet.ru/users/sunlu4ik/post65649561/

Автор: Q 11.11.2009, 21:25

Amaya
пипец..просили же..


а вообще Minna no Nippongo кто-нить пробывал?
а то я пыталась...что —то не очень

Автор: Alex Black 12.11.2009, 00:27

Даа, тут и я согласен)). В спойлер))

Автор: larik 12.11.2009, 00:43

почитали аригатоси xD

Автор: valkas_ 25.12.2009, 04:29

Если вдруг найдется умный человек, возможно полиглот, то подскажите как переводится с японского языка ТАЙНО ХЕНКО БАНЗАЙ.

Автор: Дэниэл 25.12.2009, 11:46

Гугл конечно не человек, но он знает

1. Тай-но Хенко

Одной из наиболее важных техник в Айкидо, является Тай-но Хэнко. Буквальный перевод, означает «поворот тела».
дальше здесь http://misogi.su/page.php?7

2. Банза́й (лунный 万歳 , «десять тысяч лет») — сокращённый вариант боевого клича «Тэнно: Хэйка Бандзай» (лунный 天皇陛下万歳), традиционное японское пожелание десяти тысяч лет жизни императору Японии. Часто использовалось в качестве боевого клича японских воинов (аналог европейского «ура»), в частности, традиция приписывает его камикадзе.

итого: если все приведено правильно, то возможно это обыгрывание традиционного боевого клича, только десять тысяч лет жизни желают не императору, а айкидо )))))

или все же есть ошибка. Тогда это клич.

Автор: TTridik 7.01.2010, 21:02

правельно говоритсяне:
Ватакуси а Ваташи= я
Нани-нан= что где какой и т.д
енпитцу-енпцу =карандаш
Гакусей-гаксей=студент

Если комуто заинтересовало пешыте мне на мыло ttridik@yandex.ru или сяда лутше на мыло :preved:

Автор: -==-CHEZA-==- 20.01.2010, 22:20

здорово придумано с изучением языка ))))) он мне всегда чем то нравился, не знаю чем, но думаю теперь я это пойму , да и вообще он может пригодиться в жизни да и в аниме тоже , а то слишком много аниме либо без перевода либо без титров )))))спасибо :clap: :kampai:

Автор: TTridik 26.01.2010, 01:03

давайте что нибуть учить Сенсее скажи что нам учить :tatice_i: :katana:

Автор: [4in4uo] 26.01.2010, 14:02

TTridik, я продолжу,можно?
Я конечно не читала что было на первых 11 страницах (я леньтяйко), но продолжу хоть что то))

Привецтвия
Охаё — привет
Охаёгодзеимас — здравствуйте
Матане/джане — пока,до встречи
Конищива — добрый день
Комбамва — добрый вечер
Приставики 1
Щру — делать
Щте — сделай
Щта — сделала
Щтаи (можно говорить как и Щтей) — хочу сделать
Щта канай — не хочу делать
Щтенай де — нехочу делать
Нару — быть/стать
Щтенаката — не делала
Цвета
Щирай(так же,Хаку,тоже белый) — белый
Курой — черный
Акай/и — красный
Аой — синий
Мидори — зелёный
Кирой — жолтый
Что то быстренько вспомнилось)))
Цукеру — включать/включу
Цукета — включил/а
Кесу — аключать
Кещте/Цукете — выключи
Кещта — выключила/выключил
Осу или Ощу (не помню уже) — нажимать
Что то снова вспомнила))Тип,если вы усцались xD
Нереруй — мокрое
Нурета — намочилась/намочился
Нуретеруй — мокрый/мокрая
Я/Ты/Он/Они
Ватащи — я
Аната — ты
Ватащи но — мой/моё/мои
Аната но — твой/твоё/твои
Аната тачи — вы (тип,вы все)
Аната ни — тебе
Ватащи ни — мне
Аната тачи но — ваше
Ватащи тачи но — наше
Анатага — тебя
Ватащига — меня
Канадщ(ж)ено — её (можно как через "щ" так и через "ж" употреблять слово)
Канадщ(ж)е — она (аналогично с выше сказанным)
Карено — его
Каре — он
Анохитотачи — они
Каретачи — парни (все) (обращение ко всем парням,к примеру в данном помещении)
Канаджетачи — девушки (все) (выше сказанное относится и к девушкам)
Поучим числа)))
Ичи — 1________________Джуичи — 11
Ни — 2_________________Джуни — 12
Сан — 3________________Джусан — 13
Щи — 4________________Джуен — 14
Го — 5_________________Джуго — 15
Року(ю) — 6____________Джуроку — 16
Нана — 7_______________Джунана — 17
Хащи — 8______________Джухащи — 18
Ку — 9________________Джуку — 19
Джу — 10______________Ниджу — 20
Так же и идет счет с 20 до 30 с 30 до 40 и т.д.
Что бы знали как будет 30,40,50,60,70....
Санджу — 30_____Енджу — 40
Годжу — 50______Рокуджу — 60
Нанаджу — 70____Хащджу — 80
Куджу — 90______Х'ьюку(Хюку) — 100
Дни недели.....
Гетсуеби — пн.
Каеби — вт.
Суеби — ср.
Мокуеби — чт.
Кинеёби — пт.
Даёби — сб.
Ничиёби — вс.
Месяца...
Ичигацу — январь (данный месяц)))
Нигацу — февраль
Сангацу — март
Щигацу — апрель
Гогацу — май
Рокугацу — июнь
Нанагацу — июль
Хащигацу — август
Кугацу — сентябрь
Джуигацу — октябрь
Джуиичигацу — ноябрь
Джунигацу — декабрь
Числа месяцев
Икагецу — 1 мес.
Никагецу — 2 мес.
Сангацу — 3 мес.
Енгацу — 4 мес.
Гокагецу — 5 мес.
Рокукагецу — 6 мес.
Нанакагецу — 7 мес.
Хащикагецу — 9 мес... (и т.д.)
Ичинен — 1 год (и т.д.)
Немного одежды xD
Тибаку — стринги
Панс — трусы
Бряш(щ)а — лифчеГГ
Скато — юбка
Сета — коффта
Кутсущта — носки
Киси — обувь
Лабаки — школьная сменная обувь ученика)))
Вампицу — платье
Какато — каблук (слышали бы вы как смешно это звучит от носителя языка,ну и от неуча xD)
Кабан — сумка))
Приставки/подставики в общем не важно. 2
Датте — ведь
Маде — до
До — как
Ии — хорошо
Варуйи — плохо
Кара — от,из,с
Миру — видеть,смотреть
Коко — здесь
Доко домо — везде/где угодно
Тада има! — а вот и я! (используется ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО восклицанием)
Очи — туда
Качи — сюда
То — и
Дакара — потому
Тада — просто так
Има — сейчас
Канки — значение
Канки най — неимеет значения
Тамени — для
Аната но тамени — для тебя
Иро иро — разное
Иро — цвет
Осаий — поздно
Докока — куда то
Наника — что то
Дарека — кто то
Ине — хорошо
Рехо — и то и то
Чедои — какраз
Зетай — 100 % (чаще всего с восклицанием)
Даремони — никому
Цензура
Ахо — тупой
Мануке — идиот
Бака — дурак
Бакайра — конченный (я точно не помню как оно говорится)
Конияро — *бнутый/*бнутая
Мукоике — иди нафиг (именно так и переводится!)
Хике — нахал
Арчу — алкаш (это тоже за цензуру щитается)
Бус(щ) — урод
Бусойико — уродина
Ёпурайи — пьяный
Ачени Икато — вали отсюда
Кирай — ненавижу
Канки Най — пофиг (ну 2 значения у одного слова))
Еда...
Гю-ню — молоко
пан — хлеб
кюбецу — капуста
нин щин — морковь
таманеги — лук
тамаго — яйца
кури — огурец
Тамато — помидор
Потето — картошка
ринго — яблоко
нчиго — клубника
суйига — арбуз
мейга — дыня
соседж(щ)и — сосиски
каме/гохан — рис
РАМЕН (!!!) — лапша)))))
_____________________________
всё...блин,устала вспоминать а уж темболие писать)))
может позже напишу еще столько же слов)))
язык я учил в той же стране,в которой его и употребляют...
ну и тётушка помогала..
так что я его знаю,могу написать и англискими буквами... но думаю удобнее для меня и вас будет рускими буквами))) :suicide2: ^_^ :blush:

Автор: Soo-yeon 3.02.2010, 20:14

Может кто-то интересуется грамматикой? Если что могу подсказать :kawai_64:

Автор: конопля 15.03.2010, 16:52

хм, не хочу обидеть но слегка поправлю, кажется правильней:
не Щирай, а ШирОй — белый
не Акай/и, а Ака (сущ. — красный цвет) + й — (прилагательное) красный
в числах на сколько я помню тоже не "жу", а じゅう (что то типа "дзю" с удлинённым "у")

Автор: nkk 18.03.2010, 11:27

Вшануймо Батьку Полiванова: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B7%D0%B8

Кроме вышеупомянутой ссылки, если нужно написать/перевести слово на японском, полезным будет этот переводчик — http://lvoff.com/

Автор: TTridik 7.05.2010, 19:51

я немного учил японский и немог понять разницу между
соре
коре
аре
доре

и

соно
коно
ано
доно

если не сложно растолкуй, а то читаю понимаю, а от разницы не пойму аригато годзиймас сенсее :r_csip: зарание :preved:

Автор: TTridik 27.05.2010, 15:37

мдааа... я это сообщения отправил месяц назад ну и! :diablo: хоть бы звук какойто в ответ :punish:

Автор: Weron 11.06.2010, 08:00

ку всем!

Добавлено: [mergetime]1276236018[/mergetime]


Ребята, подскажите плз что означает слово:— Коине.
Мне девушка загадала это слово, анимешек насмотрелась, чет не могу найти перевод...

и я уверен что это не —Монета.

Автор: TTridik 25.06.2010, 22:11

пожалуйста помогите!!!! комп не видет иероглифы как сделать что бы видел очень надо!!! пожалуйста буду очень очень благодарен!!!!!!!!!!!!

Автор: FRY08 25.06.2010, 22:18

TTridik, Если у тебя ХР, то зайди панель управления —> Дата, время, язык и региональные стандарты —> Язык и региональные стандарты —> Вкладка "Языки" —> Внизу отметь "Установить поддержку языков с письмом иероглифами"

Автор: TTridik 26.06.2010, 08:54

Аригато установил и всеравно не видет только подругому обозначатся начали узкими кубиками :cray:

Автор: FRY08 26.06.2010, 09:31

осталось 2 варианта:
— либо в браузере в измени кодировку страницы
— либо в приложении, смотри: http://www.bolden.ru/content/view/20/11/lang,ru/

Автор: TTridik 26.06.2010, 15:55

どもありがとうございました промучился целый день ну за то есть результат :tatice_i: :tatice_i: :tatice_i: и снова どもありがとうございまし.

Автор: Q 28.06.2010, 18:53

TTridik

QUOTE(TTridik @ 7.05.2010, 20:51)
я немного учил японский и немог понять разницу между
соре
коре
аре
доре

и

соно
коно
ано
доно

если не сложно растолкуй, а то читаю понимаю, а от разницы не пойму аригато годзиймас сенсее :r_csip: зарание :preved:
*


Разница состоит в том, что sore\kore\are\dore может использоваться отдельно без существительного(подлежащего), скажем так, в роли местоимения. К примеру, на русском:
Это тяжело! (к примеру решить задачу тяжело) — Kore wa omoi!

В то время как kono\sono\ano\dono используется только вместе с подлежащим(существительным).
Эта книга тяжелая! — Kono hon wa omoi des!


Автор: TTridik 28.06.2010, 22:25

どもありがとうございました а то ламаю голову над этим 3-месяц тепер понятно, буду весь материал заново проходить чтоби на 100% было понятно большое тебе аригато!!!! :clap: :clap:

Добавлено: [mergetime]1277756745[/mergetime]


кои —это любовь (нравится) не-это типа ох! (интонация восторга) Ну как по нашему НЯЯЯЯЯЯ))))) *-* ^_^ :clap:

Автор: TTridik 29.06.2010, 14:07

:clap:

Автор: TTridik 30.06.2010, 13:48

Кто знает чем отличаются этот счет (я знаю что по форме пердмета но подробности не пойму) :

ひとつ 1 (hitotsu)
ふたつ 2 (futatsu)
みっつ 3 (mittsu)
よっつ 4 (yottsu)
いつつ 5 (itsutsu)

и
1 いっぽん (ippon)
2 にほん (nipon)
3 さんぼん (sanbon)
4 よんほん(yonhon)
5 ごほん(gohon)


Автор: Q 1.07.2010, 21:42

http://www.141600.ru/lofiversion/index.php?t3125.html


Автор: TTridik 1.07.2010, 23:06

помогла!! аригато

Автор: Leks@ 14.07.2010, 23:50

ууууууууу....а мне тут нагонять и нагонять,хотя некоторое знаю....

Автор: TTridik 15.07.2010, 00:32

Хочешь, давай буду помогать с японским!)) а то здесь кроме меня редко кто бывает :dreaming:

Автор: Leks@ 15.07.2010, 00:34

я не против! :ragnarok_naive:

Автор: TTridik 15.07.2010, 00:37

с чего бы начать??? А а ты ведешь японский?

Автор: Leks@ 15.07.2010, 00:39

в смысле?"ведёшь"

Автор: Yagami 15.07.2010, 00:45

лутше скажите где нормальный учебник по латыни найти?))

Автор: Leks@ 15.07.2010, 00:49

:ragnarok_dont_know:
спроси что полегче)

Автор: Yagami 15.07.2010, 00:51

оки зачем нужен предиспачер если есть цикл диспачеризации?))
это проще???

Автор: Leks@ 15.07.2010, 00:52

неа :ragnarok_lonely:

Автор: Yagami 15.07.2010, 00:58

лан не буду тут флудить а то не поймут
а если всеръез как давно учите японский и как удачно???

Автор: Leks@ 15.07.2010, 01:05

пару фраз и слов знаю...
у меня дома японско-русский словарь в 10см толщиной,и маленький разговорник с громатикой)

Автор: TTridik 15.07.2010, 08:59

わたし わ ぼがだん です。 Я это имел ввиду (комп видет иероглифы). Я с 3 класса в школе учу ну точнее история такая, был учитель пол года нас учил потом куда исчез, за это время у меня появилось 2 книги по японскому и лестов А-4 50 штук, но мне так понравился японский что тогла купил словарь и сам учил. Прошёл год я нашёл на м. студенческая там какойто институт и там пол года учил но я тогда малой бил не успевал за ихней программой, плюс заболел, пришлось бросить( но я не сдался у учил дальше увлекался культурой японии, и гдето год назад снова серйозно начал учить купил книг и читаю.

Автор: Leks@ 15.07.2010, 09:54

TTridik
видит...
круто!ты молодец!
у меня мечта туда съездить года через 3,
ну а когда самостоятельно ся обеспечивать буду,хочу в Японии пару месяцев пожить,
вот и хочу японский нормально выучить)

Автор: TTridik 15.07.2010, 10:22

вмести съездим)))
おはようございますдоброе ohayo: gozaimas
こんにちはдобрый день kanichiwa
こんばんわ добрый вечер kombanwa

Автор: Leks@ 15.07.2010, 10:27

kanichiwa! :preved:
слова не так уж и сложно(и эти я знаю)
а вот иероглифы....=_="...

Автор: TTridik 15.07.2010, 10:45

вот иероглифы :dizzy:

http://i.piccy.info/i5/74/37/303774/all_hiragana.jpg

Автор: Leks@ 15.07.2010, 10:49

:ragnarok_scream:

Автор: TTridik 15.07.2010, 11:03

Или так! мне так проще:

http://i.piccy.info/i5/70/37/303770/img006666.jpg

Автор: Leks@ 15.07.2010, 11:06

ууууууууууууухты...аригато!!!!!!!!!

Автор: TTridik 15.07.2010, 11:45

начинай учить)))буду сканировать и присылать постепенно.

http://piccy.info/view3/309270/3c2971a450c214d4d8185d531a7fe71e/

Автор: Q 15.07.2010, 17:55

Я б не назвала это такими уж иероглифами. Это просто японская слоговая азбука. Хирагана используется для написания японских слов, катакана — для зарубежных. Конечно же иногда их смешивают, но вот когда и зачем я не поняла.
Если знаешь слова на японском то хироганой их достаточно просто написать. А вот китайскими(или японскими) иероглифами трудновато.

Автор: TTridik 15.07.2010, 18:02

я уже бес проблем читаю и пишу хираганой, знаю там всякие нюансы, сокращения или удлинения слога. но перевод... желал бы лучшего ( короче учу по 5 слов в день, маловато((...)

Автор: Leks@ 15.07.2010, 19:45

5 слов в день?мнеб так...я даже незнаю с чего начинать...=_="...

Автор: TTridik 15.07.2010, 21:31

выучи те слова которые на последней фотке завтра ещё подкину и не забывай о азбуке А И У Э О-あ い う え お и каждый день по 5 знаков. я тебе завтра отсканирую тетрадь как правильно писать. :yahooo:

Автор: TTridik 16.07.2010, 14:51

вот

http://piccy.info/view3/306982/a26fde4c53dfd93775458ed86b0a9d1a/

Добавлено: [mergetime]1279284697[/mergetime]


учимся писать!!!
http://piccy.info/view3/308327/00058ff3e239b208dcef5b825c2ed6da/

Автор: Leks@ 16.07.2010, 15:08

сугооооой!!!

Автор: TTridik 16.07.2010, 15:11

старался :dance_ban0:

Автор: Leks@ 16.07.2010, 19:56

:ragnarok_naive:
правда сугой!

Автор: TTridik 16.07.2010, 21:04

не такой он уж страшный просто понять надо и все будет :reaching the sun:

Автор: Leks@ 17.07.2010, 08:29

аригато гозаимас! :ragnarok_confused2:

Автор: TTridik 17.07.2010, 10:48

ещё подкинуть? учить будешь?
ладно скину а ты как хочь...

http://piccy.info/view3/309277/94aeade6c95e5c9811f233c86ce438c3/

Автор: PodaroK 17.07.2010, 13:03

о, как здорово, что существует такая тема.
Изучаю японский всего лишь полтора года, хожу на курсы в ХНУ Каразина (если кого что интересует по поводу этих курсов — обращайтесь)
Много пропускаю, так что есть некоторые вещи, с которыми можно разбираться здесь, коллективно)) :emopanda30:

Автор: TTridik 17.07.2010, 13:28

давай я не против,) а ты там много выучила в каразина :Question mark:
меня интересует! кода набор, скока стоит, в какое время и тд :Question mark:

Автор: PodaroK 17.07.2010, 14:41

Значиццо...
Набор в сентябре, занятия с 1го октября. 250грн в месяц, я хожу вторник-суббота. Вторник на 17.15, суббота на 15.00.

учим одновременно письменность-фонетику-лексику
Начинали с катаканы-хираганы, на изучение ушел месяц. Сейчас штурмуем кандзи, около 60 иероглифов выучили за первый год. Сенсей сказала, что за 2 года выучим около 300 иероглифов и будем иметь где-то 4ый уровень, немножко позанимавшись самостоятельно можно будет получить 3ий.

Автор: RAD 17.07.2010, 20:53

PodaroK, заинтересовало. Если до сентября планы и возможности не поменяются — с удовольствием запишусь на эти курсы.

Автор: TTridik 17.07.2010, 21:44

может давайте с начала здесь поучим, а потом на курси :Question mark:

Добавлено: [mergetime]1279395841[/mergetime]


как переводется (по вашему) сугои потомучто с японского すごい страшный ужесный. но вы его употребляете на форуме как позитивное слово ! или ме так кажется???

Автор: Leks@ 17.07.2010, 21:46

:happy:

Автор: RAD 17.07.2010, 21:57

QUOTE(TTridik @ 17.07.2010, 22:44)
может давайте с начала здесь поучим, а потом на курси
*
Ну лично у меня есть один ньюанс — так просто мне влом этим заниматься, а за курсы деньги будут плачены, поэтому отмазаться словом «влом» не получиться. :crazy:

QUOTE(TTridik @ 17.07.2010, 22:44)
как переводется (по вашему) сугои потомучто с японского すごい страшный ужесный. но вы его употребляете на форуме как позитивное слово ! или ме так кажется
*
Слово «sugoi» по всей видимости переводится как «круто, жёстко, офигенно». :happy:

Я не силён в слоговых азбуках, и не понял, какое именно слово переводится как «страшный, ужасный», но Google Translate вообще перевёл すごい как «удивительный».

Автор: Leks@ 17.07.2010, 22:04

мдя!сугой-это типо "круто"или "жеско","клёво"
я вообще текст как то в яндэксе разок перевела с японского на украинский,
так со стулки сосмеху навернулась)))

Автор: TTridik 17.07.2010, 22:42

и что там смешного?

а что это?

http://i.piccy.info/i5/25/10/311025/__________.jpg

Автор: Leks@ 17.07.2010, 23:28

да он так слова перекоячил,что читать только со смехом))

незнаю что это.....но у меня знакомая японка и она уж точно знает что "сугой"-это"клёво"и т.п.

Автор: TTridik 17.07.2010, 23:37

QUOTE(Leks@ @ 18.07.2010, 00:28)
у меня знакомая японка
*

повезло!
прикольно а она японка как по крови или по гражданству?

Автор: Leks@ 17.07.2010, 23:45

как бы по крови,у неё папа японец а мама украинка...
...."повезло"говоришь,еслибы.....я с ней знакома была почти год,но пол года назад она с родоками переехала в другой город,а ща точно незнаю,от знакомой слышала что месяца 2 уже как в японии живёт :ragnarok_cry4:

Автор: TTridik 17.07.2010, 23:51

сугой :yahooo: блин в такие моменты я тоже хочу в японию :invisible wall:

Автор: Leks@ 17.07.2010, 23:57

и я! :ragnarok_sad:

Автор: TTridik 17.07.2010, 23:58

ну сначала надо выучить язык! я прав?!

Автор: Leks@ 18.07.2010, 00:00

угу........ :ragnarok_comp:

Автор: Nyaka 18.07.2010, 00:06

Добавлено: [mergetime]1279404400[/mergetime]


QUOTE(TTridik @ 18.07.2010, 00:58)
ну сначала надо выучить язык! я прав?!
*


ну не совсем, в Японии выучить язык будет столько же но эффективнее и быстрее :humanshare25:

Автор: Leks@ 18.07.2010, 00:11

эх......=_=...у меня маней пока на японию нет.....

Автор: TTridik 18.07.2010, 00:17

ха! ну хоть элементарную базу надо знать а то как ты чтото купишь или кудато поедешь чтото найдёшь ааа?!

Добавлено: [mergetime]1279405029[/mergetime]


заработаем и поедим. как только так и сразу))

Автор: Leks@ 18.07.2010, 00:19

ага))
кстати...а во сколько разница японских денег с нашими???

Автор: TTridik 18.07.2010, 00:23

ооо блин я незнаю надо узнать) ну зато у меня есть японские деньги хо покажу?

Автор: Leks@ 18.07.2010, 00:24

хо!хо! :ragnarok_shy:

Автор: LionHeart 18.07.2010, 00:24

В бакемоногатари в 14-той серии, есть место, где глав. герой просит персонаж женского полу (с неко ушками:) проговорить следующее :

naname nanajuu nana do no narabi de
nakunaku inanaku nanahan nanadai,
nannaku narabete naga nagame

и все дело в том. что персонаж постоянное говорит НЯ и все слоги где есть НА = НЯ...
это мега кавайно

а вот воспроизвести не могу.. хотя само поговорку вроде проговорить получается

обидно:)


Автор: Leks@ 18.07.2010, 00:28

случайно ни это???
http://video.privet.ru/user/arkad_251/263297774

Автор: RAD 18.07.2010, 00:39

QUOTE(TTridik @ 17.07.2010, 23:42)
а что это?
*

Ну там же указано второе значение этого слова: поразительный, крутой (разг.) ;)